In Zambia, informal sector employment increased by 30 per cent from 1995 to 1998. | UN | وفي زامبيا، ازداد معدل العمالة في القطاع غير النظامي بنسبة 30 في المائة بين عامي 1995 و 1998. |
While such grants rose by 31 per cent from 2000 to 2002, however, this was almost entirely accounted for by an increase in debt forgiveness. | UN | وفيما ازدادت هذه المنح بنسبة 31 في المائة بين عامي 2000 و2002، فقد تم ذلك بالكامل تقريباً بالزيادة في إلغاء الديون. |
The number of staff required to file declined by 7 per cent from 2009 to 2010. | UN | وانخفض عدد الموظفين المطلوب منهم تقديم إقرارات بـ 7 في المائة بين عامي 2009 و 2010. |
The number of fully-funded volunteers, however, increased markedly, growing by 12 per cent from 2012 to 2013. | UN | غير أن عدد المتطوعين الممولين تمويلا كاملا شهد زيادة ملحوظة وحقق نموا بنسبة 12 في المائة بين عامي 2012 و 2013. |
The gross primary enrolment ratio increased from 57.1 per cent to 74.1 per cent between 2007 and 2010. | UN | وارتفع المعدَّل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57.1 إلى 74.1 في المائة بين عامي 2007 و2010. |
Progress had been made in education, particularly with gender parity in primary education and a net school enrolment rate of approximately 56 per cent from 2002 to 2008. | UN | وأُحرز تقدم في مجال التعليم وخاصة في مجال التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي، وفي تحقيق معدل التحاق صافٍ بالمدارس بلغ حوالي 56 في المائة بين عامي 2002 و2008. |
Likewise, efforts to end child labour have achieved considerable progress: Child labour was reduced by 11 per cent from 2002 to 2006; the most hazardous forms of child labour were reduced by 26 per cent. | UN | وعلى غرار ذلك، أحرزت الجهود المبذولة لإنهاء عمالة الأطفال تقدما كبيرا: فقد تقلص عمل الأطفال بنسبة 11 في المائة بين عامي 2002 و 2006؛ كما انخفضت أكثر أشكال عمل الأطفال خطورة بنسبة 26 في المائة. |
22. The number of ratifications of the six core treaties rose by nearly 30 per cent from 1993 to 1998. | UN | ٢٢ - ارتفع عدد حالات التصديق على الاتفاقيات اﻷساسية الست بنحو ٣٠ في المائة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨. |
As a result, per-capita GDP rose by around 2.6 per cent from 1995 to 1999, compared with 0.6 per cent from 1980 to 1993. | UN | ونتج عن ذلك تحسن في الناتج المحلي الإجمالي للفرد بنسبة 2,6 في المائة من عام 1995 إلى عام 1999 مقابل نسبة 0.6 في المائة بين عامي 1980 و 1993. |
Personal income has increased by 39 per cent from 1990 to 1999. | UN | 272- زاد الدخل الشخصي بنسبة 39 في المائة بين عامي 1990 و1999. |
Science and technology advancement had effectively boosted economic growth in China, as demonstrated by the fact that the gross domestic product had grown at an annual rate of 12.1 per cent from 1992 to 1996. | UN | فالتقدم في مجال العلم والتكنولوجيا قد أدى بفعالية إلى ازدهار النمو الاقتصادي في الصين كما يتبين من حقيقة ارتفــاع الناتــج القومــي اﻹجمالـي بنسبـة مئويـة بلغت ١٢,١ في المائة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦. |
Similarly, funds allocated to nuclear weapons were cut by approximately 25 per cent from 1992 to 1995. Their share of the national defense budget has gone down from one third at the end of the cold war to one fifth today. | UN | كذلك، تم تخفيض اﻷموال المخصصة لﻷسلحة النووية بما يقرب من ٢٥ في المائة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥، حيث تناقصت حصتها في ميزانية الدفاع الوطني من الثلث في نهاية الحرب الباردة الى الخمس حاليا. |
The share of terrestrial areas protected to total surface area in the small island developing States subgroup increased from 1.0 to 1.3 per cent from 1995 to 2008, but limited surveillance and management capacity has been a continued source of concern in many small island developing States. | UN | وتزايدت حصة المناطق البرية المحمية إلى مجموع المناطق البرية في المجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية من 1.0 إلى 1.3 في المائة بين عامي 1995 و 2008، لكن محدودية المراقبة وقدرة الإدارة ما زالتا تشكلان مصدر قلق في العديد من هذه الدول. |
The volume of contingent-owned equipment deployed by troop- and police-contributing countries to peacekeeping operations grew by 105 per cent from 2002 to 2009 and is currently valued at over $2 billion. | UN | وقد سجل حجم المعدات المملوكة للوحدات التي نشرتها البلدان المساهمة بقوات وبشرطة في عمليات حفظ السلام زيادة بنسبة 105 في المائة بين عامي 2002 و 2009، وتفوق قيمة هذه المعدات حاليا مبلغ 2 مليار دولار. |
Although aggregate gross domestic product in the region increased by 29 per cent from 1990 to 1999, per capita domestic product did not change and the number of people living in extreme poverty increased by 74 million. | UN | ورغم أن مجموع الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة قد زاد بنسبة 29 في المائة بين عامي 1990 و 1999، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي لم يتغير وزاد عدد من يعيشون في فقر مدقع بمقدار 74 مليون شخص. |
The penetration of foreign banks into developing countries and transition economies increased significantly: the number of foreign banks operating in developing countries increased by 58 per cent from 1995 to 2006, while the number of domestic banks in developing countries decreased by 24 per cent during the same period. | UN | وزاد توغل المصارف الأجنبية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة كبيرة: فقد زاد عدد المصارف الأجنبية العاملة في البلدان النامية بنسبة 58 في المائة بين عامي 1995 و2006، في حين انخفض عدد المصارف المحلية في البلدان النامية بنسبة 24 في المائة في أثناء الفترة نفسها. |
The growing role of Japan has been highlighted by its 66 per cent increase in disbursements from 1980 to 1993, from $514 million to $851 million respectively, although there has recently been a decrease at an average annual rate of 4.5 per cent from 1990 to 1993. | UN | ومما يبرز دور اليابان المتعاظم زيادة مدفوعاتها بنسبة ٦٦ في المائة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٣، إذ ارتفعت من ٥١٤ مليون دولار في عام ١٩٨٠ إلى ٨٥١ مليون دولار في عام ١٩٩٣، وإن كانت هذه النسبة قد أخذت بالتناقص مؤخرا بوسطي سنوي يبلغ ٤,٥ في المائة من عام ١٩٩٠ إلى ١٩٩٣. |
Export growth, at 5.8 per cent from 1990 to 2000 as against 4.5 per cent in the 1980s, may have been held back because of an overvalued currency and bottlenecks in export finance and infrastructure. | UN | وربما كان سبب عدم تجاوز نمو الصادرات معدلاً قدره 5.8 في المائة بين عامي 1990 و2000 مقابل 4.5 في المائة في الثمانينات هو المبالغة في تحديد قيمة العملة والاختناقات التي شهدها تمويل الصادرات والهياكل الأساسية. |
With the implementation of the Universal Postal Union - IFAD project in six West African countries, remittance volumes increased by 104 per cent and transfer tariffs were reduced by 30 to 50 per cent from 2009 to 2010. | UN | ومع تنفيذ المشروع المشترك بين الاتحاد البريدي العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ستة بلدان في غرب أفريقيا، زاد حجم التحويلات المالية بنسبة 104 في المائة، وقُلصت رسوم هذه التحويلات بنسبة 30 إلى 50 في المائة بين عامي 2009 و2010. |
79. The forthcoming publication " Global Employment Trends for Youth " showed that the number of unemployed youth had increased by 13.6 per cent from 1997 to 2007, from 63 million to 71 million. | UN | 79 - واسترسلت قائلة إن هناك منشورا سيُطبع عنوانه " الاتجاهات العالمية لتشغيل الشباب " يدل على حدوث ارتفاع في معدل بطالة بين الشباب بنسبة 13.6 في المائة بين عامي 1997 و 2007، إذ أصبح عدد الشباب العاطلين يتراوح من 63 إلى 71 مليونا. |
Cumulatively, the number of adults and children newly infected with HIV has dropped by 17.4 per cent between 2001 and 2008. | UN | وانخفض عدد البالغين والأطفال حديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ككل بنسبة 17,4 في المائة بين عامي 2001 و2008. |