ويكيبيديا

    "المائة قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent before
        
    • cent prior
        
    • cent by
        
    • cent per year prior
        
    • cent a
        
    The unemployment rate had risen to 42 percent, compared with 32 per cent before the blockade. UN وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار.
    Of those, the success rate had been 50 per cent before the 1980s, whereas since then the success rate had been only 25 per cent. UN وكان معدل النجاح فيها ٥٠ في المائة قبل الثمانينات، بينما كان معدل النجاح منذئذ ٢٥ في المائة فقط.
    The unemployment rate for this age group thus amounts to 11.8 per cent before seasonal adjustments. UN وبالتالي، أصبح معدل البطالة لهذه الفئة العمرية يبلغ 11.8 في المائة قبل التعديلات الموسمية.
    United States home ownership declined from 70 per cent prior to the housing bust to 65 per cent in 2013 and is being forecast to continue to fall to as low as 60 per cent in the coming years. UN وقد انخفضت ملكية المساكن في الولايات المتحدة من 70 في المائة قبل أزمة الإسكان إلى 65 في المائة في عام 2013، ومن المتوقع أن تواصل الانخفاض بحيث تصل إلى 60 في المائة في السنوات القادمة.
    The share of development assistance in total ODA dropped from 88 per cent prior to 2000 to an average of only 28 per cent in the following four years. UN فقد انخفضت نسبة المساعدة الإنمائية في مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية من 88 في المائة قبل عام 2000 إلى ما متوسطه 28 في المائة فقط في السنوات الأربع التالية.
    Industrialized countries must lead by example and the European Union would therefore reduce emissions of greenhouse gases by 20 per cent by 2020, rising to 30 per cent, in the event that an ambitious global deal was reached. UN ويتعين على البلدان الصناعية أن تكون القدوة، وسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على الحد من الانبعاثات بنسبة 20 في المائة قبل عام 2020، بل بنسبة 30 في المائة إذا تم التوصل إلى اتفاق عالمي طموح.
    The overall target is to reduce the distribution of taped programmes by 50 per cent before the beginning of the fifty-sixth session of the General Assembly. UN ويتمثل الهدف الكلي في خفض نسبة توزيع البرامج المسجلة على أشرطة بما مقداره 50 في المائة قبل بداية الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    C. Programme support 30.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 2.2 per cent before recosting. UN 30-13 وبذلك تكون نسبة النمو فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 2.2 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    However, the number of female members of Government has risen from 11.8 per cent before 2009 to 13.5 per cent. UN ولكن في المقابل، ارتفعت نسبة النساء الأعضاء في الحكومة إلى 13.5 في المائة مقابل 11.8 في المائة قبل عام 2009.
    The maternal mortality rate is 0.5 per cent (0.2 per cent before childbirth and 0.3 per cent after childbirth). UN معدل وفيات اﻷمومة ٥,٠ في المائة. قبل الولادة ٢,٠ في المائة. بعد الولادة ٣,٠ في المائة.
    He noted that the proposed budget for UNCTAD represented a drop of 2.6 per cent before recosting. UN وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لﻷونكتاد تمثل تخفيضا بنسبة ٦,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    The adult literacy rates in all regions of the world are rising and the global rate is expected to go above 75 per cent before the end of the century. UN ومعدلات محو اﻷمية بين الكبار آخذة في الارتفاع في جميع مناطق العالم، ومن المتوقع أن يربو المعدل العالمي على ٧٥ في المائة قبل نهاية القرن.
    The adult literacy rates in all regions of the world are rising and the global rate is expected to go above 75 per cent before the end of the century. UN ومعدلات محو اﻷمية بين الكبار آخذة في الارتفاع في جميع مناطق العالم، ومن المتوقع أن يربو المعدل العالمي على ٧٥ في المائة قبل نهاية القرن.
    For instance, in Adamawa and Taraba states the use of traditional sources rose from 30 per cent before the flood to 40 per cent after. UN فعلى سبيل المثال، ازداد استخدام المصادر التقليدية في ولايتي أداماوا وتارابا من 30 في المائة قبل الفيضان إلى 40 في المائة بعده.
    In this regard, the Special Committee welcomes the United Nations Police Division's Global Effort and its intention to raise the participation of female police officers to 20 per cent before 2014. UN وترحب في هذا الصدد بالجهد العالمي لشعبة الشرطة بالأمم المتحدة واعتزامها رفع مستوي مشاركة ضابطات الشرطة ليصل إلى 20 في المائة قبل حلول عام 2014.
    Growth in Liberia in 2014 had been revised down from 5.9 per cent before the crisis to -0.4 per cent. UN وشهد النمو في ليبريا في عام 2014 هبوطا من 5.9 في المائة قبل نشوء الأزمة إلى -0.4 في المائة بعد نشوئها.
    The number of food shortage days has dropped from 119 to four per year and as much as 91 per cent of women are now able to send their children to school, compared with 57 per cent before their involvement in the project. UN وانخفض عدد أيام الافتقار إلى الغذاء من 119 إلى أربعة في السنة. وأصبحت الآن نسبة النساء القادرات على إرسال أطفالهن إلى المدارس لا تقل عن 91 في المائة، مقابل 57 في المائة قبل مشاركتهن في المشروع.
    Egypt’s inflation rate fell to an estimated 6.2 per cent in 1997, down from 7.3 per cent in the previous year and 21 per cent prior to the initiation of the reform programme in 1991. UN فقد انخفض معدل التضخم في مصر إلى ما يقدر بنسبة ٦,٢ في المائة في عام ١٩٩٧، من نسبة ٧,٣ في المائة في السنة السابقة و ٢١ في المائة قبل بدء برنامج اﻹصلاح في عام ١٩٩١.
    The inflation rate in Jordan was reduced to an estimated 4.7 per cent in 1997, down from 6.5 per cent in 1996 and 25.6 per cent prior to 1989. UN وانخفض معدل التضخم في اﻷردن إلى ما يقدر بنسبة ٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٧، من نسبة ٦,٥ في المائة في عام ١٩٩٦ و ٢٥,٦ في المائة قبل عام ١٩٨٩.
    Consequently, water coverage is expected to increase from around 60 per cent prior to the implementation of the programme to about 75 per cent and sanitation from 46 per cent to over 52 per cent. UN وبالتالي، من المتوقع أن يزداد انتشار المياه من نسبة تبلغ نحو ٦٠ في المائة قبل تنفيذ البرنامج إلى نسبة تبلغ نحو ٧٥ في المائة، وأن تزيد المرافق الصحية من ٤٦ في المائة إلى ما يزيد عن ٥٢ في المائة.
    The above-mentioned measures are intended to bring the representation of Kyrgyz women at decision-making levels in government institutions up to 40 per cent by the year 2000. UN والقصد من التدابير المذكورة أعلاه زيادة تمثيل المرأة القيرغيزية في مواقع صنع القرار في المؤسسات الحكومية إلى نسبة تصل إلى ٤٠ في المائة قبل عام ٢٠٠٠.
    102. World gross product (WGP) is expected to have fallen in the baseline scenario by 2.6 per cent in 2009, compared with having grown positively by 2.1 per cent in 2008 and having registered an average annual growth rate of almost 4 per cent per year prior to the crisis during the period 2004-2007. UN 102 - ويُتوقع أن ينخفض الناتج الإجمالي العالمي في التوقعات الأساسية بنسبة 2.6 في المائة في عام 2009، مقارنة بنمو إيجابي بنسبة 2.1 في المائة في عام 2008 وبعد أن سجل متوسط نمو سنوي بلغ حوالي 4 في المائة قبل الأزمة خلال الفترة 2004-2007.
    The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) was the second largest partner, accounting for 13.5 per cent of implementation expenditures compared to 12 per cent a year earlier. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام ثاني أكبر شريك بنسبة 13.5 في المائة من نفقات التنفيذ مقابل 12 في المائة قبل سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد