ويكيبيديا

    "المائة لدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent among
        
    • cent of the
        
    • cent in the
        
    • cent upon
        
    • cent for the
        
    • cent to the
        
    • per cent for
        
    The prevalence of gestational diabetes may be as high as 20 per cent among high-risk populations. UN وقد تصل نسبة الإصابة بسكري الحمل إلى 20 في المائة لدى السكان المعرضين لخطر كبير.
    11. The last population and housing census recorded an illiteracy rate of 13.3 per cent among Bolivians aged 15 and over. UN 11- ووفقاً لنتائج تعداد السكان والمساكن الأخير، يبلغ معدل الأمية 13.3 في المائة لدى البالغين أكثر من 15 عاماً.
    Among women the rate of illiteracy on the national level is 61.9 per cent against 33.8 per cent among men. UN وتبلغ هذه النسبة 61.9 في المائة لدى النساء على الصعيد الوطني مقابل 33.8 في المائة لدى الرجال.
    The comparison should be assigned a weight of 10 per cent in the calculation of the survey results on the basis of the employers surveyed, with the remaining employers receiving 90 per cent of the weight; UN وينبغي منح هذه المقارنة عاملا ترجيحيا بنسبة 10 في المائة لدى حساب نتائج الاستقصاء على أساس أرباب العمل التي تم استقصاؤها، ومنح من تبقى من أرباب العمل عاملا ترجيحيا بنسبة 90 في المائة؛
    This proportion decreases to 29 per cent among countries in Europe and 21 per cent in Asia, while it increases to 67 per cent in the Americas. UN وتنخفض هذه النسبة إلى 29 في المائة لدى البلدان في أوروبا و 21 في المائة في آسيا، في حين ترتفع إلى 67 في المائة في الأمريكتين.
    Statistically, incest is at 11 per cent among 12 to 14-year-olds, and physical touching among 7 to 8-year-olds is at 5 per cent. UN وبلغة الاحصاءات، فإن سفاح المحارم يشكل 11 في المائة لدى الفتيات بين 12 و 14 سنة مقابل 5 في المائة من الملامسات لدى الفتيات بين 7 و 8 سنوات.
    For example, the unemployment rate among girls aged 15 to 19 was 9.2 per cent, compared to 5.5 per cent among boys in that age group. UN فنسبة الفتيات العاطلات عن العمل اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما تبلغ 9.2 في المائة من فتيات الفئة العمرية نفسها، مقابل نسبة 5.5 في المائة لدى الفتيان.
    Between 1997 and 2007, cannabis use in the United States declined by 27 per cent among 8th to 12th graders, and by 18 per cent among 12th graders. UN وفي فترة ما بين 1997 و 2007، انخفض استهلاك مخدر القنب في الولايات المتحدة بنسبة 27 في المائة في أوساط تلامذة الصفوف من الثامن إلى الثاني عشر، وبنسبة 18 في المائة لدى تلامذة الصف الثاني عشر.
    Question 26 The seroprevalence rate is estimated at .87 per cent among the population between 15 and 49 years of age. UN النقطة 26 - يقدر معدل الانتشار المصلي بـ 0.87 في المائة لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة.
    The seroprevalence rate is estimated at 1.4 per cent among teachers, 1.7 per cent among truck drivers, 2.8 per cent among prisoners, 3.8 per cent among the military and 25.4 per cent among sex workers. UN ويقدر هذا المعدل بنسبة 1.4 في المائة لدى المدرسين، و 1.7 في المائة لدى سائقي الشاحنات، و 2.8 في المائة لدى السجناء، و 3.8 في المائة لدى العسكريين، و 25.4 في المائة لدى البغايا.
    66. Furthermore, family and reproductive health remains a priority in Tunisian development policy, which has resulted in a contraceptive prevalence rate of some 60.2 per cent among women of childbearing age and a birth rate of 17.1 per thousand. UN ومكنت تلك السياسة، في هذا الصدد، من بلوغ تغطية منع الحمل تناهز نسبة 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب ونسبة ولادة بلغت 17.1 في الألف.
    In 1989, the first national seroprevalence survey was carried out, showing a national prevalence rate of 0.46 per cent among those between 15 and 55 years of age. UN وفي عام 1989، أجرينا الدراسة الأولى على انتشار الفيروس في المصل، وبينت أن معدل الانتشار على المستوى الوطني بلغ 0.46 في المائة لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 55 سنة.
    The fact that the illiteracy rate among women stands at 85 per cent, compared with 62 per cent among men, demonstrates the disparity between the proportion of the population represented by women and their level of academic achievement. UN ففي قطاع التعليم بالتحديد، يلاحظ أن نسبة الأمية تبلغ 85 في المائة لدى النساء مقابل 62 في المائة لدى الرجال. وهذا ما يدل على عدم التوازن بين الثقل الديمغرافي للمرأة ومستوى تعليمها.
    Following the workshop, knowledge on topics improved from 70 to 91 per cent among the more than 1,000 doctors, nurses, health-care workers, traditional birth attendants and town criers who participated. UN وعقب حلقة العمل، ارتفعت نسبة الإلمام بهذه المواضيع من 70 في المائة إلى 91 في المائة لدى أكثر من 000 1 من الأطباء والممرضات والعاملين في مجال الرعاية الصحية والدايات والمنادين الذين شاركوا في الحلقة.
    The share of mineral fuels in total exports was 84.2 per cent among the GCC countries as a whole, although it varied from country to country. UN وكانت حصة هذه المواد في الصادرات اﻹجمالية ٨٤,٢ في المائة لدى بلدان مجلس التعاون الخليجي في مجموعها، ولكنها قد اتسمت بالتباين من بلد ﻵخر.
    Under the terms of the Contract, Alstom was to receive 2.5 per cent of the Contract value upon receipt of the taking over certificate and an additional 2.5 per cent upon receipt of the final acceptance certificate. UN وبموجب أحكام العقد، كان من المفروض أن تحصل ألستوم على نسبة 2.5 في المائة من قيمة العقد لدى تلقي شهادة تسلّم المشروع ونسبة إضافية قدرها 2.5 في المائة لدى تلقي شهادة القبول النهائي.
    Mexico and Brazil remained the largest recipient countries, with inflows virtually unchanged in the former and increasing by 6 per cent in the latter. UN وظل المكسيك والبرازيل أكبر بلدين متلقيين، حيث لم تتغير تقريباً مبالغ الاستثمارات الواردة إلى الأول، وازدادت بنسبة 6 في المائة لدى الثاني.
    Moreover, access is 58 per cent for the poorest decile and 93 per cent for the richest decile of the population. UN وعلاوة على ذلك، تبلغ نسبة استفادة العشر الأفقر من السكان 58 في المائة مقابل 93 في المائة لدى العشر الأغنى منهم.
    The variance is attributable to increased standard costs, with the application of the projected vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent to the computation of requirements for the continuing Professional and General Service positions, respectively. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شغور متوقعة بنسبة 7 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    The annual increase is estimated at about 2.21 per cent for professional staff and 1.9 per cent for general service staff. UN وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد