ويكيبيديا

    "المائة لكل منهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent each
        
    • cent for both
        
    • cent respectively
        
    Comparative figures for 1998 were 13 and 20 per cent each. UN وكانت الأرقام المقارنة لعام 1998، 20.13 في المائة لكل منهما.
    Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. UN وتشكل أوروبا الشرقية والقارة الأمريكية نحو 7 في المائة لكل منهما.
    Rural development and technological advancement share the same allocation of 9 per cent each. UN وللتنمية الاجتماعية والنهوض بالتكنولوجيا حصتان متماثلتان بواقع 9 في المائة لكل منهما.
    The market share between public and private radio was described as a balanced 50 per cent each. UN وقد وُصفت الحصة السوقية بين محطات اﻹذاعة العامة وتلك الخاصة بأنها متوازنة: ٠٥ في المائة لكل منهما.
    The proportion of staff holding temporary versus regular contracts is the same for the NO and GS categories (19 per cent for both), and lower for IPs (14 per cent). Table 1 UN ونسبة الموظفين المعينين بعقود مؤقتة إلى المعينين بعقود عادية هي نفسها بالنسبة لفئتي الموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة (19 في المائة لكل منهما)، وهي أقل بالنسبة للموظفين الفنيين الدوليين (14 في المائة).
    The prevalence rates of mental disorders in general are similar for men and women, 13 per cent and 15 per cent respectively. UN ومعدلات شيوع الاضطرابات العقلية متشابهة بوجه عام بين الرجال والنساء، حيث تبلغ ٨١ في المائة و٥١ في المائة لكل منهما على التوالي.
    In 2003 the rate of contributions from both employers and employees was four per cent each. UN وفي عام 2003، كان معدل المساهمات المقدمة من أرباب العمل والعاملين بمستوى 4 في المائة لكل منهما.
    The two predominantly urban regions, Erongo and Khomas, do somewhat better than the national average, with unemployment rates of around 30 per cent each. UN ومعدل المنطقتين الحضريتين، إيردنغو وخوماس، أفضل بقليل من المتوسط القومي، إذ يبلغ نحو 30 في المائة لكل منهما. 12-1 السياسة والنظم الصحية
    This is followed by assistance in legislative drafting and in the formulation of action plans for implementation (18 per cent each). UN وتلي ذلك المساعدة في مجال صياغة التشريعات ووضع خطط عمل للتنفيذ (18 في المائة لكل منهما).
    Across all infrastructure sectors, 62 per cent of all FDI in developing and transition economies occurred under concessions, whereas FDI in the form of privatization and greenfield projects accounted for 16 per cent each. UN وعلى نطاق جميع قطاعات الهياكل الأساسية، فإن نسبة 62 في المائة من كل الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد تم في إطار امتيازات، في حين مثل الاستثمار الأجنبي المباشر في شكل خصخصة أو مجالات جديدة 16 في المائة لكل منهما.
    Six (17 per cent) of the recommendations related to procurement and the supply chain; four each to finance and human resources (11 per cent each); and one (3 per cent) to information and communications technology. UN وتعلقت ست توصيات (17 في المائة) بالمشتريات وسلسلة الإمداد، وتعلقت 4 توصيات بالشؤون المالية و 4 بالموارد البشرية (11 في المائة لكل منهما)، وتوصية واحدة (3 في المائة) بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The contribution rate in percentage of gross income, half of which is paid by the insured person and half by the employer, has been unchanged at 7.6 per cent (3.8 per cent each) since 1973. UN 87- وقد تم منذ عام 1973 تثبيت معدل الاشتراك المقدر بنسبة مئوية من إجمالي الدخل، الذي يسدد نصفه الشخص المؤمن عليه والنصف الآخر صاحب العمل، عند نسبة 7.6 في المائة (3.8 في المائة لكل منهما).
    Responses to the self-assessment checklist indicated that the greatest need was the development of an action plan for implementation (18 per cent), legal advice and model legislation (15 per cent each) and legislative drafting (11 per cent) (see figure III). UN وأشارت الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية إلى أن أمس الحاجات هي وضع خطة عمل للتنفيذ (18 في المائة) والمشورة القانونية والتشريعات النموذجية (15 في المائة لكل منهما) وصياغة التشريعات (11 في المائة) (انظر الشكل الثالث).
    From a regional perspective, most States in Europe (65 per cent) reported such restrictions, followed by Africa and Asia with 42 per cent each and the Americas with 31 per cent. UN ومن منظور إقليمي، أفادت معظم الدول في أوروبا (65 في المائة) بوجود مثل هذه القيود، يليها أفريقيا وآسيا بنسبة 42 في المائة لكل منهما والأمريكتان بنسبة 31 في المائة.
    The most frequently occurring functional area for the audit recommendations was: project management and general administration (29 per cent each). UN وكانت أكثر المجالات الوظيفية تواترا بالنسبة لتوصيات مراجعي الحسابات هي: إدارة المشاريع والإدارة العامة (29 في المائة لكل منهما).
    The region of Latin America and the Caribbean had the largest portfolio (24 per cent), followed closely by Africa, and Asia and the Pacific (23 per cent each). UN وحظيت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأكبر حافظة (24 في المائة)، تلتها بفارق ضئيل أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ (23 في المائة لكل منهما).
    The competencies appraised least were " creativity " , " openness to technology " (28.6 per cent each) and in the area of management, " monitoring professional conduct " (28.6 per cent). UN وكانت أقل الكفاءات تقييما هي " الإبداع " ، و " مدى الانفتاح على التكنولوجيا " (28.6 في المائة لكل منهما) وفي مجال الإدارة، " رصد السلوك المهني " (28.6 في المائة).
    The majority of new grantees include women's organizations (31 per cent); followed by United Nations country teams (23 per cent); development organizations and youth organizations (15 per cent each); and governmental organizations and human rights organizations (8 per cent each). UN وتشمل غالبية المتلقين الجدد للمنح المنظمات النسائية (31 في المائة)؛ تليها أفرقة الأمم المتحدة القطرية (23 في المائة)؛ ومنظمات التنمية ومنظمات الشباب (15 في المائة لكل منهما)، والمنظمات الحكومية ومنظمات حقوق الإنسان (8 في المائة لكل منهما).
    Compared with the global average, prevalence of opioid use remained high in North America (4.3 per cent) and Oceania (3.0 per cent), while high levels of opiate use were estimated for South-West Asia (1.2 per cent) and Eastern and South-Eastern Europe and Central Asia (0.8 per cent each). UN ومقارنة بالمتوسط العالمي، ظلت نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون مرتفعة في أمريكا الشمالية (4.3 في المائة) وأوقيانوسيا (3.0 في المائة)، بينما قُدِّرت نسب عالية لتعاطي المواد الأفيونية في جنوب غرب آسيا (1.2 في المائة) وشرق أوروبا وجنوب شرقها وآسيا الوسطى (0.8 في المائة لكل منهما).
    This was followed by Asia and the Pacific (17.5 per cent), Europe and Central Asia and Americas and the Caribbean (12.5 per cent each), West and Central Africa (10 per cent), and the Arab States (7.5 per cent). UN وتليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ (17.5 في المائة)، ثم منطقة أوروبا وآسيا الوسطى ومنطقة الأمريكتين والبحر الكاريبي (12.5 في المائة لكل منهما)، ثم منطقة غرب ووسط أفريقيا (10 في المائة)، ثم الدول العربية (7.5 في المائة).
    In addition, no delayed deployment factor is applied to military contingents and formed-police units (compared to 2 per cent for both in 2007/08) as they are expected to be fully deployed, and a delayed deployment factor of only 3 per cent is applied to United Nations police (compared to 15 per cent in 2007/08) along with the projected increase in their deployment. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطبق عامل تأخير النشر على الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (مقارنة بنسبة 2 في المائة لكل منهما في الفترة 2007-2008) حيث يتوقع نشرها بالكامل، وينطبق عامل تأخير النشر بنسبة 3 في المائة فقط على شرطة الأمم المتحدة (مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007-2008) إلى جانب الزيادة المتوقعة في نشرها.
    In Mali, for example, where only 17-20 per cent of girls are enrolled, the difference between rural and urban areas ranges from 13 to 59 per cent, respectively. UN ففي مالي، على سبيل المثال، حيث تشكل معدلات التحاق الفتيات بالمدارس من ١٧ الى ٢٠ في المائة فقط، يتراوح الفرق بين المناطق الريفية والحضرية من ١٣ الى ٥٩ في المائة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد