Close to 14 per cent were found to be in need of assistance. | UN | وثبت أن نسبة تقارب 14 في المائة منهم كانوا بحاجة إلى المساعدة. |
In 1997 there were 6,782 students registered in the universities, of which 59.5 per cent were women; in 2007 the total came to 17,728, of which 63 per cent were women. | UN | ففي عام 1997، كان عدد الطلبة المسجلين في الجامعات 782 6 طالباً، 59.5 في المائة منهم كانوا من النساء؛ وفي عام 2007 وصل إجمالي عدد الطلبة إلى 728 17 طالباً، بلغت نسبة النساء منهم 63 في المائة. |
The survey revealed that 6 per cent of all employees in the sampled companies came from minority communities and 20 per cent were women. | UN | وبينت الدراسة الاستطلاعية أن 6 في المائة من جميع العاملين في الشركات في العينة ينتمون إلى طوائف الأقليات وأن 20 في المائة منهم كانوا نساء. |
A survey of the centre’s 1997 graduates revealed that 73.5 per cent were employed by 1998 despite the problems facing Palestine refugees in securing employment in Lebanon. | UN | وأجريت دراسة استقصائية ﻷوضاع خريجي المركز في عام ١٩٩٧ بينت أن ٧٣,٥ في المائة منهم كانوا يعملون في عام ١٩٩٨ بالرغم من المشاكل التي يواجهها اللاجئون الفلسطينيون في الحصول على عمل في لبنان. |
The Executive Director added that 80 per cent of those wounded or killed by mines were civilians, and 20 per cent were children. | UN | وأضافت المديرة التنفيذية أن 80 في المائة من أولئك الذين أصيبوا بجروح أو قتلوا من جرَّاء الألغام كانوا من المدنيين، وأن 20 في المائة منهم كانوا من الأطفال. |
The Executive Director added that 80 per cent of those wounded or killed by mines were civilians, and 20 per cent were children. | UN | وأضافت المديرة التنفيذية أن 80 في المائة من أولئك الذين أصيبوا بجروح أو قتلوا من جرَّاء الألغام كانوا من المدنيين، وأن 20 في المائة منهم كانوا من الأطفال. |
Neither gender balance nor regional balance was achieved: 63 per cent of the participants were male, and 81 per cent were from Africa, Europe and North America, with only 19 per cent coming from other regions. | UN | ولم يتحقق التوازن بين الجنسين ولا التوازن الإقليمي: ذلك أن 63 في المائة من المشاركين كانوا ذكورا، وأن 81 في المائة منهم كانوا من أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا، لم يعد إلا 19 في المائة منهم من مناطق أخرى. |
54. In 2008, 17,409 persons, of whom 50.5 per cent were in pretrial detention, were imprisoned in existing institutions, whose capacity is limited to 13,000. | UN | 54- وفي عام 2008، توزّع 409 17 من الأشخاص المحتجزين، 50.5 في المائة منهم كانوا موقوفين احتياطياً، على المؤسسات الموجودة التي لا تتعدى طاقتها الإيوائية 000 13 محتجز. |
178. Of the total number of proven offenders, 49.5 per cent were up to 30 years old and 7.4 per cent were minors. | UN | 178- ومن إجمالي عدد المجرمين الثابتة جريمتهم، كان عمر 49.5 في المائة بحدود 30 سنة، في حين أن 7.4 في المائة منهم كانوا من القاصرين. |
272. According to a study carried out in 1960 with a sample of 76,950 pre-school age children, 10.5 per cent were suffering from malnutrition (weight/age): 7.5 per cent slight, 2.6 per cent moderate and 0.4 per cent serious. | UN | ٢٧٢- وتفيد دراسة أُجريت في عام ٠٦٩١، بالاستناد إلى عينة من اﻷطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدارس تضم ٠٥٩ ٦٧ طفلا، بأن ٥,٠١ في المائة منهم كانوا يعانون من سوء التغذية )الوزن/العمر(: ٥,٧ في المائة كانت معاناتهم بدرجة ضعيفة، و٦,٢ في المائة بدرجة متوسطة، و٤,٠ في المائة بدرجة خطيرة. |
Results from the Child Well Being study (2008) indicated that 46 per cent children aged 12 to 19 have had sexual intercourse whereby 40 per cent were girls. | UN | فقد أظهرت النتائج التي أسفرت عنها الدراسة المتعلقة برفاه الطفل (2008) أن 46 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و19 سنة قد مارسوا عملية الجماع الجنسي وأن 40 في المائة منهم كانوا من الإناث. |
A survey of the centre’s 1996 graduates revealed that 80 per cent were employed by 1997 despite the problems facing Palestine refugees in securing employment in Lebanon. Equipment in three of the centre’s workshops was upgraded during the reporting period with project funding, and funding was obtained for several projects to improve the centre’s facilities and services. | UN | وأظهر استطلاع ﻷوضاع متخرجي المركز في عام ١٩٩٦ أن ٨٠ في المائة منهم كانوا يعملون في عام ١٩٩٧، على الرغم من المشاكل التي تواجه اللاجئين الفلسطينيين في الحصول على الوظائف في لبنان، وبفضل تمويل مشاريعي أمكن تطوير المعدات في ثلاث ورش في المركز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتم الحصول على التمويل لمشاريع متعددة لتحسين مرافق المركز وخدماته. |
Surveys carried out in Sierra Leone showed that almost 60 per cent of all war injuries were gunshot related, that 11 per cent of all victims were under 15, and 43 per cent were women. | UN | وأوضحت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في سيراليون أن زهاء 60 في المائة من مجموع إصابات الحرب كانت إصابات بالرصاص، وأن 11 في المائة من مجموع الضحايا كانوا دون سن الخامسة عشرة، وأن 43 في المائة منهم كانوا من النساء(9). |
Surveys carried out in Sierra Leone showed that almost 60 per cent of all war injuries were gunshot related, and that 11 per cent of all victims were under 15, and 43 per cent were women. | UN | وأوضحت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في سيراليون أن زهاء 60 في المائة من مجموع إصابات الحرب كانت إصابات بالرصاص، وأن 11 في المائة من مجموع الضحايا كانوا دون سن الخامسة عشرة، وأن 43 في المائة منهم كانوا من النساء(7). |