ويكيبيديا

    "المائة من أولئك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of those
        
    • cent of these
        
    • cent of such
        
    • cent of that
        
    About 70 per cent of those patients are provided with free treatment. UN ويحصل حوالي 70 في المائة من أولئك المرضى على العلاج بالمجان.
    More than 80 per cent of those students receive scholarships from the Moroccan Government. UN ويحصل أكثر من 80 في المائة من أولئك الطلبة على منح دراسية من الحكومة المغربية.
    The Government did its best to provide equal and adequate treatment to all victims of HIV/AIDS, with approximately 60 per cent of those infected receiving treatment. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها لتوفير العلاج المناسب على قدم المساواة لجميع ضحايا الإيدز، حيث يتلقى العلاج قرابة 60 في المائة من أولئك المصابين.
    More than 99 per cent of these conscientious objectors are Jehovah's Witnesses. UN وأكثر من 99 في المائة من أولئك المستنكفين ضميرياً هم من شهود يهوه.
    The impact of the change was shown by the fact that nearly 70 per cent of such girls came back into the school system. UN وقد ظهر أثر هذا التغيير في السياسة العامة بعودة ما يقرب من 70 في المائة من أولئك الفتيات إلى النظام المدرسي.
    Forty-four per cent of those children were found to suffer from diarrhoea, which often proved lethal. UN وقد وُجد أن ما نسبته 44 في المائة من أولئك الأطفال يعانون من الإسهال، الذي تكون له في كثير من الأحيان عواقب مميتة.
    It is estimated that 6 per cent of those children are on the streets and that less than 1 per cent live in orphanages. UN ويقدر أن 6 في المائة من أولئك الأطفال يعيشون في الشوارع، وأن ما يقل عن 1 في المائة يعيشون في دور لإيواء اليتامى.
    In 2003, 77 per cent of those joining social and cultural integration programmes for established immigrants were women. UN وفي عام 2003، كان 77 في المائة من أولئك الذين التحقوا ببرامج التكامل الاجتماعي والثقافي للمهاجرين المستقرين من النساء.
    This, however, represents only about 55 per cent of those in need of treatment. UN إلا أن هذا يمثل فحسب نحو 55 في المائة من أولئك المحتاجين إلى العلاج.
    An issue of concern was the fact that 76 per cent of those children had been vaccinated against mumps. UN ومما يبعث على القلق أن 76 في المائة من أولئك الأطفال قد تم تحصينهم من النُّكاف.
    More than 80 per cent of those respondents indicated that they were decision makers or advisers to decision makers. UN وأشار أكثر من 80 في المائة من أولئك المجيبين إلى أنهم من صانعي القرارات أو مستشارين لصانعي القرارات.
    In the Democratic Republic of the Congo, 80 per cent of those children were identified through a system of mobile teams made up of a psychosocial worker, a nurse and a protection officer. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، حُدّد 80 في المائة من أولئك الأطفال عن طريق منظومة من الأفرقة المتنقلة تتألف من مختص في الشؤون الاجتماعية والنفسية وممرض وموظف حماية.
    The poverty rate increased from 12 per cent in 2002 to 16 per cent in 2012; in addition, 44 per cent of those in poverty have incomes below 50 per cent of the poverty line. UN وازداد معدل الفقر من 12 في المائة في عام 2002 إلى 16 في المائة في عام 2012. وبالإضافة إلى ذلك، فإن 44 في المائة من أولئك الذين يعانون الفقر يحصلون على دخل يقل عن نسبة 50 في المائة من خط الفقر.
    Furthermore, 89 per cent of those who chose abortion regretted it, while none of the women who carried the pregnancy to term expressed regrets. UN وعلاوة على ذلك، فإن 89 في المائة من أولئك اللاتي اخترن الإجهاض شعرن بالندم بعده، بينما لم تندم أي من النساء اللاتي أكملن حملهن.
    According to UNHCR, more than 80 per cent of those fleeing Somalia are women and children. UN وتشير تقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن أكثر من 80 في المائة من أولئك الذين يفرون من الصومال هم من النساء والأطفال.
    In many Commonwealth countries, especially those in subSaharan Africa most affected by the epidemic, up to 60 per cent of those living with HIV are women. UN وفي كثير من بلدان الكومنولث، خاصة تلك في أفريقيا جنوب الصحراء الأكثر تأثرا بالوباء، فإن ما يصل إلى 60 في المائة من أولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية نساء.
    Poverty is higher among female-headed households; 57 per cent of the population living in such households are poor, compared with 48 per cent of those living in male-headed households. UN وترتفع نسبة الفقر بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة؛ ويعاني 57 في المائة من السكان ممن يعيشون في هذه الأسر المعيشية من الفقر، في مقابل 48 في المائة من أولئك الذين يعيشون في أسر معيشية يعولها ذكور.
    As a result, 69 per cent of these staff were in the Section for three years or longer. UN ونتيجة لذلك، بات 69 في المائة من أولئك الموظفين يعملون في القسم لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    Seventy-nine per cent of these clients are women. UN وتمثل النساء 79 في المائة من أولئك الزبائن.
    It is estimated that 38 per cent of such children aged between 6 and 12 suffer from moderate to severe post-traumatic stress disorder. UN كما يُقدﱠر أن ٨٣ في المائة من أولئك اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السادسة والثانية عشرة يعانون من اضطراب اﻹجهاد الناجم عن الصدمة بدرجات تتفاوت بين الاعتدال والشدة.
    Eighty-four per cent of that young population lives in developing countries, and in the future that ratio will increase. UN ويعيش أربعة وثمانون في المائة من أولئك الشباب في البلدان النامية، وستزداد تلك النسبة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد