ويكيبيديا

    "المائة من الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of those
        
    • cent of the people who
        
    • cent of respondents
        
    Males made up 2.7 per cent and females 0.8 per cent of those who did postgraduate studies. UN ويشكل الذكور 2.7 في المائة وتشكل الإناث 0.8 في العشرة في المائة من الذين كانوا ملتحقين بدراسات بعد البكالوريوس.
    As a result, 93 per cent of those reliant on social welfare payments are now receiving more than the rate recommended by the Commission on Social Welfare. UN ونتيجة لذلك، يتلقى الآن 93 في المائة من الذين يعتمدون على استحقاقات الرعاية الاجتماعية إعانة أعلى من تلك التي أوصت بها لجنة الرعاية الاجتماعية.
    Ninety per cent of those wounded or killed by these weapons are civilians — 80 per cent of them women or children. UN إن تسعين في المائة من الذين يصابون أو يقتلون بهذه اﻷسلحة مدنيون - و ٨٠ في المائة منهم نساء وأطفال.
    According to the report of the Secretary-General on the work of the Organization, 90 per cent of those killed or wounded by small arms are civilians, and 80 per cent of those are women and children. UN وقد ورد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة أن ٩٠ في المائة من الذين قتلوا أو جرحوا باﻷسلحة الصغيرة هم من المدنيين، و ٨٠ في المائة من هؤلاء كانوا من النساء واﻷطفال.
    According to one psychologist, 80 per cent of those who come to see him are women and 50 per cent of them are under the age of 25. UN ووفقاً ﻷحد اﻷطباء النفسانيين فإن ٠٨ في المائة من الذين حضروا لديه كانوا من النساء وأن ٠٥ في المائة منهن تقل أعمارهن عن ٥٢ سنة.
    However, no such decrease had occurred with regard to children, who represented 27 per cent of those killed in 1997. UN بيد أن هذا الانخفاض لم يحدث بالنسبة لﻷطفال الذين يمثلون ٢٧ في المائة من الذين قتلوا في عام ١٩٩٧.
    Ninety-five per cent of those who make their living from fisheries are in the developing world. UN فـ 95 في المائة من الذين يعيشون على صيد الأسماك موجودون في العالم النامي.
    This represents 10 per cent of those who fled or were forced to flee the violence in 1999. UN وهذا العدد يمثل نسبة 10 في المائة من الذين هربوا أو أجبروا على الهرب من العنف الذي اندلع في عام 1999.
    Eight candidates were successful and 39 failed; 17.02 per cent of those tested passed the test. UN ونجح ثمانية مرشحين وأخفق 39 أي اجتاز الاختبار 17.02 في المائة من الذين أجروه.
    In addition, it found that 82 per cent of fatalities and 76 per cent of those injured were younger than 40 years of age, and that 95 per cent of all victims were male. UN وفضلاً عن ذلك، تبين لها أن 82 في المائة من المتوفين و76 في المائة من الذين تعرضوا لإصابات كانوا دون سن ال40، وكانت نسبة 95 في المائة من جميع الضحايا ذكوراً.
    Women also make up 57 per cent of those living in poverty. UN وتشكل النساء أيضا نسبة 57 في المائة من الذين يعيشون في فقر.
    Persons originating in the Americas accounted for about 90 per cent of those regularized. UN وبلغت حصة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من اﻷمريكتين حوالي ٩٠ في المائة من الذين أصبحت اقامتهم قانونية.
    Only 27 per cent of those questioned were in favour of continued attacks against Israeli targets from within the autonomous areas, as opposed to more than 62 per cent who were against such attacks. UN لم يؤيد الهجمات على أهداف اسرائيلية من داخل المناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي إلا ٢٧ في المائة من الذين أخذ رأيهم، مقابل أكثر من ٦٢ في المائة كانوا معارضين لهذه الهجمات.
    According to statistics of the International Committee of the Red Cross, 23 per cent of those killed by mine explosions in Afghanistan and Cambodia were children. UN وحسب الاحصاءات التي أعدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، فإن ٢٣ في المائة من الذين قتلوا بسبب انفجــــار اﻷلغام كانوا أطفالا.
    Although the numbers are constantly rising, current estimates are that nearly 25 per cent of those killed in this Israeli offensive have been children, at least 12 per cent have been women and more than 60 elderly persons have been killed. UN 25 في المائة من الذين قُتلوا في هذه الهجمة الإسرائيلية هم من الأطفال، و 12 في المائة على الأقل من النساء. أما الشيوخ فقد قُتل منهم أكثر من ستين شخصا.
    About 3 per cent of those monitored had measurable activity levels with a maximum effective dose of 0.4 mSv and a maximum absorbed dose to the thyroid of 6.5 mGy. UN وكان لدى نحو 3 في المائة من الذين جرى رصدهم مستويات قابلة للقياس من الإشعاعات يناظرها جرعة فعَّالة قصوى قدرها 0.4 ملّيسيفرت وجرعة ممتصة قصوى في الغدَّة الدرقية قدرها 6.5 ملّيغراي.
    For instance, while 57 per cent of those over 10 years of age in Mozambique work in agriculture and livestock production, there are few medium-sized farms. UN وعلى سبيل المثال، في حين أن 57 في المائة من الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة في موزامبيق يعملون في الزراعة وتربية المواشي، فإن المزارع المتوسطة الحجم قليلة العدد.
    Our goal is to reach out to 85 per cent of those aged 15 to 49 living in cities, as well as 75 per cent of those living in rural areas, by 2010. UN ويتمثل هدفنا في الوصول إلى 85 في المائة من الذين تبلغ أعمارهم بين 15 و 49 عاما ويعيشون في المدن، فضلا عن الوصول إلى 75 في المائة من الذين يعيشون في المناطق الريفية، بحلول عام 2010.
    Ninety-seven per cent of those who responded to the evaluation questionnaire said that they would undertake activities to follow up their participation in the conference. UN وذكر 97 في المائة من الذين استجابوا لاستبيان التقييم أنهم على استعداد للاضطلاع بالأنشطة اللازمة لمتابعة مشاركتهم في المؤتمر.
    296. Approximately 80 per cent of those recruited via AEI had previously been unemployed. UN 296- وكان حوالى 80 في المائة من الذين اختيروا عن طريق مبادرة تعليم الكبار من العاطلين سابقاً.
    Statistics show that in the year 2000, 70 per cent of the people who found fresh work in communities were women. UN وتبين الإحصاءات أن 70 في المائة من الذين وجدوا عملاً في المجتمعات المحلية في عام 2000 هم من النساء.
    The report indicates that 72 per cent of respondents in the survey stated they were familiar with gender rights, 16 per cent were not familiar and 12 per cent gave dual answers. UN ويشير التقرير إلى أن 72 في المائة من الذين استجابوا للمسح ذكروا أنهم ملمون بالحقوق الجنسانية، وذكر 16 في المائة أنهم غير ملمين بها وأعطى 12 في المائة إجابات مختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد