ويكيبيديا

    "المائة من القوة العاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of the workforce in
        
    • cent of the labour force in
        
    • cent of the workforce of
        
    • cent of the work force
        
    • cent of the workforce is employed in
        
    • cent of the workforce was employed in
        
    Forty per cent of the workforce in developing countries is in agriculture, often including the poorest segment. UN ويعمل ما نسبته 40 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية في الزراعة وكثيرا ما تشمل هذه النسبة الفئة الأشد فقرا.
    Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. UN ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة.
    54. In terms of employment, women account for 46.23 per cent of the workforce in the civil State sector. UN 54- وفيما يتعلق بالعمالة، تشكل النساء 46.23 في المائة من القوة العاملة في القطاع المدني التابع للدولة.
    The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. UN ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    Apparently 20 to 25 per cent of the workforce in the north-east are unemployed. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    It was also addressing the recruitment and retention of women in peacekeeping, as women made up only 28.8 per cent of the workforce in field missions and 17.1 per cent of national staff. UN وهي أيضا بصدد معالجة توظيـــف النســــاء واستبقائهـــن فـــي مجـــال حفـــظ السلام، إذ لا تشكل النساء سوى 28.8 في المائة من القوة العاملة في البعثات الميدانية، و 17.1 في المائة من الموظفين الوطنيين.
    The informal economy represented on average 60 per cent of the workforce in developing countries where working conditions are precarious. UN ويمثل الاقتصاد غير الرسمي في المتوسط 60 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية التي تتسم فيها ظروف العمل بعدم الاستقرار.
    Those policies had worked, with women accounting for 56 per cent of the workforce in 2000 as compared with 20 per cent in 1965. UN وذكرت أن هذه السياسات أثبتت فعاليتها، حيث مثلت المرأة نسبة 56 في المائة من القوة العاملة في سنة 2000، مقابل 20 في المائة في سنة 1965.
    On the whole, women had not suffered greatly from unemployment problems; there had been a movement of women workers towards the service industries, where they had made up about 60 per cent of the workforce in 1994, as compared to 40 per cent in 1985. UN ولم تعان المرأة، بصورة عامة، معاناة كبيرة من مشاكل البطالة؛ واتجهت المرأة إلى صناعات الخدمات حيث كانت تشكل نحو ٦٠ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩٤ بالمقارنة بنسبة ٤٠ في المائة في عام ١٩٨٥.
    Given that 70 to 90 per cent of the workforce in many African countries is in agriculture, there are clear implications for the use of child labour, particularly in the context of the current food crisis. UN وبالنظر إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 70 و 90 في المائة من القوة العاملة في العديد من البلدان الأفريقية تعمل في الزراعة، فهناك آثار واضحة لاستخدام الأطفال في العمل، خاصةً في سياق أزمة الأغذية الحالية.
    In Australia, women make up 20 per cent of the workforce in the electricity, gas and water sectors, but occupy less than 5 per cent of technical posts; in Germany, the share of female technical staff in the energy industry is around 6 per cent, in decision-making positions 4 per cent. UN ففي أستراليا تشكل المرأة نسبة 20 في المائة من القوة العاملة في قطاعات الكهرباء والغاز والمياه إلا أنها تشغل أقل من نسبة 5 في المائة من الوظائف الفنية؛ وفي ألمانيا تبلغ نسبة العاملات الفنيات في مجال الطاقة نحو 6 في المائة وفي مناصب صنع القرار 4 في المائة.
    In Chile, for example, where women made up 30.5 per cent of the labour force in 1991, they comprised 51.3 per cent of services workers. UN ففي شيلي، على سبيل المثال، حيث كانت نسبة النساء ٣٠,٥ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩١، شكلت المرأة ٥١,٣ في المائة من عمال الخدمات.
    In Canada, where women represented 45.3 per cent of the labour force in 1991, they comprised 55.7 per cent of professional and technical workers, 80.7 per cent of clerical workers and 56.6 per cent of those in services. UN وفي كندا، حيث مثلت المرأة ٤٥,٣ في المائة من القوة العاملة في عام ١٩٩١، شكلت ٥٥,٧ في المائة من العمال الفنيين والتقنيين، و ٨٠,٧ في المائة من عمال المكاتب، و ٥٦,٦ في المائة من عمال الخدمات.
    In 1994 women accounted for 40.6 per cent of the labour force in the civilian State sector, but today the figure is 43.9 per cent. UN فاصبحت المرأة تمثل ٤٠,٦ في المائة من القوة العاملة في القطاع المدني، ووصلت هذه النسبة إلى ٤٣,٩ في المائة في الوقت الحالي.
    These constituted around 90 per cent of total registered operating enterprises in 1999, and they employed around 56 per cent of the labour force in the private sector. UN وبلغت نسبة هذه المؤسسات نحو 90 في المائة من مجموع المؤسسات العاملة المسجلة في عام 1999، واستخدمت زهاء 56 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص.
    More than 10 per cent of the labour force in Western Europe and about 7½ per cent in the developed economies overall were still out of work in 1995. UN فقد كانت نسبة تزيد عن ١٠ في المائة من القوة العاملة في أوروبا الغربية ونحو ٧,٥ في المائة في الاقتصادات المتقدمة النمو عموما ما زالت عاطلة عن العمل في عام ١٩٩٥.
    Women make up 70 per cent of the labour force in the tourism sector, and half of all tourism workers are 25 or under. UN وتشكل النساء 70 في المائة من القوة العاملة في قطاع السياحة، كما أن نصف جميع العاملين في مجال السياحة لا يتجاوز عمرهم 25 سنة.
    The Special Rapporteur noted that, in 2004, foreign migrant workers accounted for 38 per cent of the workforce of the Kingdom. UN وقد لاحظ المقرر الخاص بأنه في عام 2004، بلغت نسبة العمالة المهاجرة 38 في المائة من القوة العاملة في المملكة.
    On average, 23 per cent of the work force in Arab countries is engaged in the agricultural sector, and for some, this share is above 50 per cent. UN ففي المتوسط، ينشط 23 في المائة من القوة العاملة في البلدان العربية في القطاع الزراعي، وتفوق هذه النسبة في البعض منها 50 في المائة.
    Approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. UN ويعمل حوالي 70 في المائة من القوة العاملة في قطاع الخدمات.
    Fifty per cent of the workforce was employed in this line of production. UN وكانت نسبة ٠٥ في المائة من القوة العاملة في هذه الشركة مستخدمة في خط الانتاج هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد