It should be recalled that 70 per cent of contributions to the United Nations system are earmarked. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة. |
Over 80 per cent of contributions were between $1 million and $5 million. | UN | وتراوحت قيمة ما يزيد على 80 في المائة من المساهمات بين مليون دولار و 5 ملايين من الدولارات. |
In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of contributions to regular resources. | UN | وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من المساهمات في الموارد العادية. |
The delegation underscored the significance of that, since those seven donors represented over 80 per cent of the contributions made to the Fund. | UN | وشدد الوفد على أهمية ذلك، نظرا ﻷن هؤلاء المانحين السبعة يمثلون أكثر من ٨٠ في المائة من المساهمات المقدمة للصندوق. |
In short, approximately 82 per cent of the contributions from this source was passed on to developing countries via WHO and UNIDO. | UN | وباختصار، فإن نحو ٨٢ في المائة من المساهمات الواردة من هذا المصدر قد تحول إلى البلدان النامية عن طريق منظمة الصحة العالمية واليونيدو. |
In 2000, the " top 10 " donors accounted for 86 per cent of contributions to regular resources. | UN | وفي عام 2000، قدم هؤلاء 86 في المائة من المساهمات في الموارد العادية. |
In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of contributions to regular resources. | UN | وفي عام 2000، قدم هؤلاء المانحون 86 في المائة من المساهمات للموارد العادية. |
In 2013, 38 per cent of contributions were denominated in the United States dollar base currency and 62 per cent were denominated in other currencies. | UN | وفي عام 2013، كانت نسبة 38 في المائة من المساهمات مقيمة بدولار الولايات المتحدة وهي عملة الأساس، وكانت نسبة 62 في المائة مقيمة بعملات أخرى. |
In 2012, 32 per cent of contributions were denominated in the United States dollar base currency and 68 per cent were denominated in other currencies. | UN | وفي عام 2012، كانت نسبة 32 في المائة من المساهمات مقيمة بدولار الولايات المتحدة وهي عملة الأساس، وكانت نسبة 68 في المائة مقيمة بعملات أخرى. |
Since that date, however, there had been a further decline in the value of the United States dollar, bringing the loss down to some $19 million, or 4 per cent of contributions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ مع ذلك كان هناك هبوط أكبر في قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية مما جعل الخسارة تهبط إلى حوالي 19 مليون دولار أمريكي أي 4 في المائة من المساهمات. |
9. Similarly, exchange rate fluctuations have had a significant impact on the overall contributions for UNHCR because over 50 per cent of contributions are denominated in currencies other than the US dollar. | UN | 9- وبالمثل، كان لتقلبات أسعار الصرف تأثير ملحوظ على إجمالي المساهمات المقدمة إلى المفوضية، لأن أكثر من 50 في المائة من المساهمات كانت مقومة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة. |
46. Figure XIII shows that the core component of development-related contributions in 2009 was some 34 per cent of contributions compared with 69 per cent in 1994. | UN | 46 - ويبين الشكل الثالث عشر أن العنصر الأساسي للمساهمات المتصلة بالتنمية لعام 2009 بلغ حوالي 34 في المائة من المساهمات مقارنة بنسبة 69 في المائة في عام 1994. |
50. As at 26 July 2013, the Financial Tracking Service has registered 32 per cent of contributions for the 2013 consolidated appeal process, for a total revised requirement of US$ 195 million. | UN | 50 - وحتى 26 تموز/يوليه 2013، سجلت دائرة التعقب المالي تقديم 32 في المائة من المساهمات لعملية النداء الموحد من احتياجات منقحة إجمالية قدرها 195 مليون دولار. |
Some 98.5 per cent of contributions for 1992 ($1,079.4 million) were received in 1992. This was up from 86 per cent of contributions from 1991 ($1,030.2 million) which were paid in 1991. | UN | ففي عام ٢٩٩١ ورد نحو ٥,٨٩ في المائة من المساهمات لعام ٢٩٩١ )٤,٩٧٠ ١ مليون دولار( ويعد هذا زيادة على ما دفع في عام ١٩٩١ وبلغت نسبته ٨٦ في المائة من التبرعات لعام ١٩٩١ )٢,٠٣٠ ١ مليون دولار(. |
By the beginning of December 2000, 20 per cent of contributions pledged in 2000 remained unpaid, versus 22 per cent of 1999 pledges and 2 per cent of 1998 pledges at the same point in 1999 and 1998 respectively. | UN | وحتى أوائل كانون الأول/ديسمبر 2000، ظل 20 في المائة من المساهمات المعلن التبرع بها في عام 2000 غير مسدد، مقارنة بـ 22 في المائة من التبرعات المعلنة لعام 1999 و 2 في المائة من التبرعات المعلنة لعام 1998 التي راوحت مكانها كما في العام 1999 و 1998 على التوالي. |
In this revised classification, WFP reported 9.0 per cent of contributions as " core funding " , which more accurately reflects the percentage of resources it receives that are closely equivalent to what other United Nations organizations consider core funding. | UN | وبناء على هذا التصنيف المنقّح، أبلغ البرنامج عن نسبة 9.0 في المائة من المساهمات بوصفها " تمويلا أساسيا " ، وهي تمثل بشكل أدق النسبة المئوية من الموارد التي يتلقاها البرنامج والتي هي أقرب ما تكون إلى الموارد التي تعتبرها مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى تمويلا أساسيا. |
35. Significant funds were received in the last quarter of 2012 ($289 million, or 34 per cent of contributions), distorting the accumulated surplus reported at year-end. | UN | 35 - وجرى تلقي قدر كبير من الأموال في الربع الأخير من عام 2012 (قيمته 289 مليون دولار أو 34 في المائة من المساهمات) مما أدى إلى تشويه نمط الفائض المتراكم المبّلغ به في نهاية السنة. |
b Core/non-core split is an estimate based on the fact that 18.85 per cent of contributions are core. | UN | (ب) إن الفصل بين النفقات الممولة من الموارد الأساسية والنفقات الممولة من الموارد غير الأساسية هو تقدير يستند إلى كون نسبة 18.85 في المائة من المساهمات هي مساهمات في الموارد الأساسية. |
A minimum reserve of 10 per cent of the contributions received that are earmarked for the emergency mechanism should never be used except with express approval of the Expanded Bureau. | UN | ومن دون إذن صريح من المكتب الموسّع، لا يجوز البتة استخدام احتياطي أدنى قدره 10 في المائة من المساهمات المقدّمة والمخصصة لآلية الطوارئ. |
It should, however, be noted that 40 per cent came from one country and that six major donor countries accounted for 80 per cent of the contributions. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن 40 في المائة من هذه المساهمات أتت من بلد واحد وإلى أن 80 في المائة من المساهمات مستمدة من ستة بلدان مانحة رئيسية. |
In that regard, Colombia was concerned that only 20 per cent of the contributions for operational activities for development had been allocated to long-term development components. | UN | وفي هذا الصدد، يساور كولومبيا القلق لأنه لم يخصص لعناصر التنمية الطويلة الأجل إلا 20 في المائة من المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |