ويكيبيديا

    "المائة من المصابين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of people living with
        
    • cent of people with
        
    • cent of those living with
        
    • cent of all people living with
        
    • cent of the wounded
        
    • cent of those affected
        
    • cent of infected people
        
    • cent of those infected with
        
    • cent of persons living with
        
    • cent of all persons with AIDS
        
    • cent of the people living with
        
    • cent of infected persons
        
    • cent of people infected with
        
    Globally, women and girls comprise 50 per cent of people living with HIV. UN وتشكل النساء والفتيات 50 في المائة من المصابين بالفيروس على نطاق العالم.
    In sub-Saharan Africa, women account for more than 60 per cent of people living with HIV. UN وتشكل النساء أكثر من 60 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    In sub-Saharan Africa, women account for more than 60 per cent of people living with HIV. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تشكل النساء نسبة 60 في المائة من المصابين بالفيروس.
    In 2011, however, only 48 per cent of people with both tuberculosis and a documented HIV-positive test result received HIV treatment. UN ومع ذلك، لم يتلق علاجاً لفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2011 سوى 48 في المائة من المصابين بالسل الحاملين لوثائق تثبت إصابتهم بالفيروس.
    Women make up 50 per cent of those living with HIV globally, but account for a larger share of infections than men in sub-Saharan Africa (59 per cent) and the Caribbean (53 per cent). UN وتشكل النساء ما يصل إلى نسبة 50 في المائة من المصابين بالفيروس على الصعيد العالمي، لكن حصتهن من الإصابات تفوق حصة الرجال في أفريقيا جنوب الصحراء (59 في المائة) وفي منطقة البحر الكاريبي (53 في المائة).
    In Eastern Europe and Central Asia, where injecting drug users account for more than 70 per cent of all people living with HIV, they make up less than 25 per cent of people on antiretroviral therapy. UN ففي أوروبا الشرقية ووسط آسيا يمثل متعاطو المخدرات بالحقن ما يربو على 70 في المائة من المصابين بالفيروس، وهم يشكلون أقل من 25 في المائة ممن يتلقون العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    Treatment, which is provided by the Ministry of Public Health through the public health network, covers 80 per cent of people living with HIV/AIDS. UN ويغطي العلاج، الذي توفره وزارة الصحة العامة من خلال شبكة الصحة العامة، نسبة80 في المائة من المصابين بالمرض.
    Thirty-seven per cent of people living with HIV who tested HIV-positive in 2009 received antiretroviral therapy. UN وتلقى 37 في المائة من المصابين بالفيروس الذين ثبتت إصابتهم به في عام 2009، علاجا مضادا للفيروسات العكوسة.
    In sub-Saharan Africa, 60 per cent of people living with HIV are female, and nine Southern African countries account for just over 40 per cent of the world's HIV-positive women. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تشكل النساء 60 في المائة من المصابين بالفيروس، وتشكل في تسعة بلدان فقط من الجنوب الأفريقي نسبة تفوق 40 في المائة بقليل من مجموع النساء المصابات بالفيروس في العالم.
    Globally, women account for 50 per cent of people living with HIV and, in sub-Saharan Africa, the proportion of women is as high as 60 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تشكل النساء 50 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تصل نسبة المصابات إلى 60 في المائة.
    It has become the leading cause of death among both men and women aged 15 to 59, and women now represent 50 per cent of people living with HIV worldwide. UN وأصبح الإيدز هو السبب الرئيسي لوفاة الرجال والنساء الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 59 سنة، وأصبحت النساء يمثلن حاليا 50 في المائة من المصابين بالفيروس على مستوى العالم.
    It is estimated that at least 10 per cent of people living with HIV/AIDS worldwide are injecting drug users. UN ويـُقدّر بأن ما لا يقل عن 10 في المائة من المصابين بالهيف/الايدز في جميع أنحاء العالم هم من متعاطي المخدرات بالحقن.
    In 2009, 26 per cent of people with tuberculosis were tested for HIV -- up from 4 per cent in 2003, but far from adequate. UN ففي عام 2009، أُجري اختبار فيروس نقص المناعة البشرية لنسبة بلغت 26 في المائة من المصابين بالسل، بعد أن كانت 4 في المائة في عام 2003، ولكن هذا لا يزال أقل كثيرا مما يكفي.
    In many developing countries, where 95 per cent of people with HIV live, the situation is deteriorating, especially in Africa. UN وفي العديد من البلدان النامية، حيث يعيش 95 في المائة من المصابين بهذا الفيروس، يشهد الوضع تدهورا، وبصورة خاصة في أفريقيا.
    The HIV epidemic in the country is characterized by significant discrepancies; it is heavily concentrated in urban areas (particularly in the city of Djibouti), among women (who account for 56 per cent of those living with the virus) and young people (more than one in 10 of those living with HIV are aged 15 to 24). UN ويتسم انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية في البلد بأوجه تفاوت كبيرة، فهو يتركز بشكل كبير في المناطق الحضرية (خاصة في مدينة جيبوتي)، وفي صفوف النساء (56 في المائة من المصابين بالمرض)، والشباب (أكثر من فرد واحد من كل عشرة أفراد مصابين بالإيدز من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة).
    In 2009, women represented a slight majority (about 51 per cent of all people living with HIV and about 60 per cent of all people living with HIV in sub-Saharan Africa). UN ففي عام 2009، مثلت المرأة أغلبية بقدر طفيف من المنكوبين بالوباء (حوالي 51 في المائة من جميع المصابين بالفيروس، ونحو 60 في المائة من المصابين بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى).
    The second largest number of victims was from Anyama, with 10 per cent of the deaths; Koumassi accounted for 13 per cent of the wounded or tortured and 35 per cent of the disappeared were from Anyama. UN وينتمي ثاني أكبر عدد من الضحايا إلى أنياما، حيث شكلت قتلاها نسبة 10 في المائة؛ وشكلت كوماسي 13 في المائة من المصابين أو المعذبين، بينما ينتمي 35 في المائة من المختفين إلى أنياما.
    Tuberculosis is also a major killer, with 70 per cent of those affected being women. UN كذلك، يشكل مرض السل أحد الأسباب الرئيسية للوفاة وتمثل النسوة 70 في المائة من المصابين به.
    Women constitute 57 per cent of infected people. UN فالنساء يشكِّلنَ 57 في المائة من المصابين.
    Ninety-five per cent of those infected with AIDS live in developing countries. UN ويعيش 95 في المائة من المصابين بالإيدز في البلدان النامية.
    According to the World Health Organization, AIDS is the leading cause of death among women aged 15 to 44 worldwide, and nearly 60 per cent of persons living with HIV in sub-Saharan Africa are women. UN فحسب منظمة الصحة العالمية، يُعتبر الإيدز السبب الرئيسي للوفاة في صفوف النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 44 عاما في جميع أنحاء العالم، وتمثل النساء نحو 60 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Adults below 40 years of age were the group that was worst affected: 25 per cent of all persons with AIDS are between 15 and 29 years of age and 43 per cent are between 30 and 39 years of age. UN الفئة العمرية الأكثر إصابة هي فئة الراشدين الشباب أقل من 40 سنة: نسبة 25 في المائة من المصابين وتتراوح أعمارهم ما بين 15 و29 سنة ونسبة 43 في المائة ما بين 30 و39 سنة.
    12. The Government of Mexico reported that 85 per cent of the people living with HIV/AIDS registered in the National Register at the end of 2001 were receiving anti-retroviral therapy, with funding from the federal Government and State health services. UN 12- وذكرت حكومة المكسيك أن 85 في المائة من المصابين بالإيدز وفيروسه المسجلين في السجل الوطني في نهاية عام 2001 كانوا يتلقون العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي، بتمويل من الخدمات الصحية للحكومة الاتحادية والولايات.
    In 1996, women accounted for 40 per cent of infected persons in the world.8 UN كانت النساء في عام 1996 يمثلن 40 في المائة من المصابين بهذا المرض في العالم.
    We cannot forget that 70 per cent of people infected with the AIDS virus live in sub-Saharan Africa. UN ولا يمكننا أن ننسى أن 70 في المائة من المصابين بفيروس الإيدز يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد