ويكيبيديا

    "المائة من موظفيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of its staff
        
    • cent of staff
        
    • cent of the staff
        
    • cent of their staff
        
    • cent of their personnel
        
    The Committee was further informed that the requirements identified included language training because the Mission anticipated that about 10 per cent of its staff members would require training in Arabic and Somali to enable them to perform their duties effectively. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات المحددة تشمل التدريب اللغوي لأن البعثة تتوقع أن يحتاج نحو 10 في المائة من موظفيها إلى تدريب في اللغتين العربية والصومالية لتمكينهم من أداء مهامها بفعالية.
    UNICEF was commended for making progress towards the target of ensuring that 50 per cent of its staff members at P-5 level and above were women. UN وأشيد باليونيسيف لإحرازها تقدُّما نحو تحقيق الهدف المتمثل في ضمان أن يكون 50 في المائة من موظفيها برتبـة ف-5 وما فوقها من النساء.
    UNICEF was commended for making progress towards the target of ensuring that 50 per cent of its staff members at P-5 level and above were women. UN وأشيد باليونيسيف لإحرازها تقدُّما نحو تحقيق الهدف المتمثل في ضمان أن يكون 50 في المائة من موظفيها برتبـة ف-5 وما فوقها من النساء.
    For staff members in positions belonging to job families in which more than 30 per cent of staff are located outside of H duty stations, service in a non-H duty station would be required for eligibility to positions at the P-5 level and above. UN أما بالنسبة للموظفين الشاغلين لوظائف تنتمي إلى المجموعات الوظيفية التي يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها خارج نطاق مراكز العمل من الفئة حاء، فسوف يتعين عليهم العمل في مركز عمل لا يندرج في الفئة حاء بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوق.
    176. The relief and social services programme is the third of the Agency's three programmes, to which 12.8 per cent of the Agency's expenditure and 3 per cent of the staff is allocated. UN وقد خصص له ١٢,٨ في المائة من نفقات الوكالة و ٣ في المائة من موظفيها.
    The funds and programmes are field-based organizations, with 80 per cent of their staff employed in country offices. UN والبرامج والصناديق هي منظمات ذات قواعد ميدانية، حيث يعمل 80 في المائة من موظفيها في المكاتب القطرية.
    Firms employing more than 50 people were required by law to recruit 2 per cent of their personnel among disabled persons who had received appropriate training. UN إن المشاريع التي تستخدم أكثر من ٥٠ شخصا ملزمة بمقتضى القانون بتعيين ٢ في المائة من موظفيها من المعوقين الذين حصلوا على تدريب وتعليم ملائمين.
    ∙ ECA is decentralizing activities and redeploying about 25 per cent of its staff to subregional Development Centres, located throughout the African continent. UN ● تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتحقيق لامركزية أنشطتها ونقل نحو ٢٥ في المائة من موظفيها إلى خمسة مراكز إنمائية دون اﻹقليمية، تقع في مختلف أنحاء القارة اﻷفريقية.
    It was noteworthy that the Agency had been the second largest employer after the local government, with 99 per cent of its staff drawn from the Palestinian people. UN ومن الجدير بالذكر أن الوكالة هي ثاني أكبر جهة توظيف بعد الحكومة المحلية، حيث أن ٩٩ في المائة من موظفيها هم من السكان الفلسطينيين.
    33. Clear and responsive communication between headquarters and country offices is essential for the morale of front-line personnel and for the successful execution of change in an organization with 85 per cent of its staff posted around the world. UN ٣٣ - إن وجود اتصالات واضحة واستجابية بين المقر والمكاتب القطرية ضروري لمعنويات الموظفين في الخط اﻷمامي. ولنجاح إحداث تغيير في منظمة يعمل ٨٥ في المائة من موظفيها في مواقع حول العالم.
    6. These developments are compounded by the continuing demographic shift taking place within the Department, with over 20 per cent of its staff expected to retire from service in the coming four years. UN 6 - وتتفاقم هذه التطورات بفعل استمرار التحول الديمغرافي الجاري داخل الإدارة، إذ يتوقع أن يتقاعد أكثر من 20 في المائة من موظفيها في السنوات الأربع المقبلة.
    5. With respect to human resources, ECA indicates that it plans to deploy up to 30 per cent of its staff to the subregional offices and that this proportion, which was 21.1 per cent prior to the repositioning exercise, has increased to 22.2 per cent. UN 5 - وفيما يتعلق بالموارد البشرية، تشير اللجنة إلى أنها تعتزم نقل ما يصل إلى 30 في المائة من موظفيها إلى المكاتب دون الإقليمية وإلى أن هذه النسبة التي كانت تبلغ 21.1 في المائة قبل عملية إعادة التنظيم قد ارتفعت لتصل إلى 22.2 في المائة.
    24. Ms. Malcorra (Under-Secretary-General for Field Support) said that the Organization did not focus enough on the 60 per cent of its staff who worked in the field and the conditions in which they worked. UN 24 - السيدة مالكورا (وكيل الأمين العام للدعم الميداني): قالت إن المنظمة لا تركز بما فيه الكفاية على الـ 60 في المائة من موظفيها الذين يعملون في الميدان، ولا على الظروف التي يعملون فيها.
    UNICEF supported the HOME 2 model, although it was not ideal since it would slightly increase its total costs while at the same time lowering the total compensation package for just under 50 per cent of its staff in non-family duty stations. UN وتدعم اليونيسيف خيار نموذج " المنزل 2 " ، على الرغم من أنه ليس خيارا مثاليا نظرا لأنه يزيد قليلا من تكاليفها الإجمالية، ولكنه، في الوقت نفسه، يخفض إجمالي مجموعة عناصر الأجر لما يقل قليلا عن نسبة 50 في المائة من موظفيها العاملين في مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر.
    6. Please explain why 90 per cent of the assets of the Ethiopian Women Lawyers Association (EWLA) were frozen by decision of the Charities and Societies Agency upon EWLA's re-registration, forcing it to downsize 80 per cent of its staff and to suspend its legal aid and hotline services. UN 6 - يرجى توضيح السبب في تجميد 90 في المائة من أصول رابطة المحاميات الإثيوبيات بقرار من وكالة المؤسسات الخيرية والجمعيات عند إعادة تسجيل الرابطة، مما اضطرها لتقليص 80 في المائة من موظفيها وتعليق خدماتها الخاصة بالمعونة القانونية والخط الساخن.
    In addition, staff in positions belonging to job families in which more than 30 per cent of staff are located in C, D or E locations would be required to serve in those locations in order to be eligible for positions at the P-5 level and above. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الموظفين الشاغلين لوظائف تنتمي إلى مجموعات وظيفية يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها في مواقع من الفئات جيم أو دال أو هاء() العمل في تلك المواقع بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Similarly, for staff in positions within job families in which more than 30 per cent of staff are located outside H duty stations, service in a non-H duty station would be mandatory for eligibility to positions at the P-5 level and above (ibid., para. 35). UN وأيضا، بالنسبة للموظفين الذين يشغلون وظائف تنتمي إلى المجموعات الوظيفية التي يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها خارج نطاق مراكز العمل من الفئة حاء، سوف يتعين عليهم العمل في مركز عمل لا يندرج في الفئة حاء بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوق (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    35. To further encourage geographic movement, and thus promote greater burden-sharing and transfer of knowledge between headquarters and the field, staff in positions belonging to job families in which more than 30 per cent of staff are located in C, D or E locations would be required to serve in those locations in order to be eligible for positions at the P-5 level and above. UN 35 - ولزيادة التشجيع على الانتقال الجغرافي، وبالتالي تعزيز زيادة تقاسم الأعباء ونقل المعارف فيما بين المقر والميدان، فإن الموظفين الشاغلين لوظائف تنتمي إلى مجموعات وظيفية يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها في مواقع من الفئات جيم أو دال أو هاء() سيتعين عليهم العمل في تلك المواقع بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها().
    55. The education programme accounts for 48.4 per cent of the Agency's expenditures and 72 per cent of the staff. UN ٥٥ - يستهلك برنامج التعليم ٤٨,٤ في المائة من نفقات الوكالة، ويستخدم ٧٢ في المائة من موظفيها.
    One division had not completed any PAS assessments at all and three divisions (including the Office of the Executive Secretary) had completed assessments for less than 10 per cent of the staff. UN ولم تنجز إحدى الشعب أي تقييم لهذا النظام البتة في حين أنجزت ثلاث شعب (من بينها مكتب الأمين التنفيذي) التقييم لنسبة تقل عن 10 في المائة من موظفيها.
    Some of the smaller agencies have lost 50 per cent of their staff. UN ومن ناحية أخرى فقدت طائفة من الوكالات اﻷصغر ٥٠ في المائة من موظفيها.
    46. In hiring workers, public and private enterprises, works and establishments are obliged, all things being equal, to give preference to the heads of families of either sex in respect of up to 75 per cent of their personnel. UN 46- وعند توظيف العاملين، فإن المؤسسات العامة والخاصة والمشاريع والمنشآت ملزمة، عند تساوي كل شيء، بإعطاء الأفضلية إلى أرباب الأسر من أي من الجنسين بخصوص ما يصل إلى 75 في المائة من موظفيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد