ويكيبيديا

    "المائة من هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent of these
        
    • cent of the
        
    • cent of those
        
    • cent of such
        
    • cent of this
        
    • cent of that
        
    • cent of them
        
    • cent of which
        
    • cent were
        
    • cent of its
        
    • cent by
        
    • cent are
        
    • cent of it
        
    • cent have been
        
    In the spirit of South - South cooperation, more than 60 per cent of these missions were carried out by experts from ASYCUDA-user countries. UN وبروح من التعاون بين بلدان الجنوب، نفَّذ أكثرَ من 60 في المائة من هذه البعثات خبراءٌ أتوا من بلدان تستخدم نظام أسيكودا.
    UNODC currently has funding for approximately 25 per cent of these activities. UN ولدى المكتب حاليا تمويل لحوالي 25 في المائة من هذه الأنشطة.
    About 80 per cent of the victims were women and girls. UN وكان ٨٠ في المائة من هذه الضحايا من النساء والبنات.
    The Minister granted visas in 35 per cent of those cases. UN ومنحت الوزارة تأشيرات في 35 في المائة من هذه الطلبات.
    While analyzing decreased, it was noted that, in 50 per cent of such cases, the decrease was in the range of 0 to 1 per cent. UN وعند تحليل حالات النقصان، لوحظ أن النقصان انحصر في 50 في المائة من هذه الحالات ضمن نطاق يتراوح بين صفر و1 في المائة.
    Brazil accounted for around 60 per cent of this increase. UN وسجلت البرازيل حوالي 60 في المائة من هذه الزيادة.
    The total installed power capacity of the continent is just over 100,000 megawatts, Southern Africa accounting for 47 per cent of that and Northern Africa for another 35 per cent; UN ويتجاوز بالكاد إجمالي الطاقة المستخدمة في القارة 000 100 ميغاواط ، وتبلغ حصة الجنوب الأفريقي 47 في المائة وحصة شمال أفريقيا 35 في المائة من هذه الطاقة؛
    Forests cover 46 per cent of continental Colombian territory, and 17 per cent of these have been designated as forest conservation areas. UN تغطي الغابات ٤٦ في المائة من أراضي كولومبيا القارية، وقد خصصت ١٧ في المائة من هذه اﻷراضي كمناطق لحفظ الغابات.
    Displaced residents have now returned in 60 per cent of these villages. UN وعاد السكان المشردون اﻵن إلى ٦٠ في المائة من هذه القرى.
    According to the evaluation reports of UNCTAD's programmes, 60 per cent of these programmes score well or very well. UN ووفقاً لتقارير تقييم برامج الأونكتاد، فإن 60 في المائة من هذه البرامج قد نال درجات جيدة أو جيدة جداً.
    Approximately 49 to 50 per cent of these resources are spent on the provision of medical treatment at primary health-care facilities. UN وأنفق ما بين 49 و50 في المائة من هذه الموارد على توفير العلاج الطبي في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Eighty per cent of these deaths were caused by four main non-communicable diseases. UN ويعود سبب الوفاة في 80 في المائة من هذه الحالات إلى أربعة أمراض غير معدية رئيسية.
    In about 10 per cent of the cases, the commissions pay no financial compensation for such children. UN وفي نحو ٠١ في المائة من هذه الحالات، لا تدفع اللجان تعويضاً مالياً لهؤلاء اﻷطفال.
    The State paid 23 per cent and the persons themselves paid 5 per cent of the costs; UN وتحملت الدولة 23 في المائة من هذه التكاليف، وتحمل الأشخاص أنفسهم 5 في المائة منها؛
    More than 25 per cent of the flights pertain to MONUC aircraft. UN ويتعلق أكثر من 25 في المائة من هذه الرحلات بطائرة البعثة.
    The Minister granted visas in 35 per cent of those cases. UN ومنحت الوزارة تأشيرات في 35 في المائة من هذه الطلبات.
    More than 90 per cent of those cases were alcohol related. UN وتعلقت أكثر من 90 في المائة من هذه القضايا بالكحول.
    Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. UN 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها.
    In a given year, UNHCR would make provision for the auditing of 10 to 15 per cent of such subprojects. UN وتتخذ المفوضية، في سنة معينة، الترتيب اللازم لمراجعة حسابات ١٠ إلى ١٥ في المائة من هذه المشاريع الفرعية.
    We have already accomplished 80 per cent of this phase. UN ولقد أنجزنا فعلا ٨٠ في المائة من هذه المرحلة.
    Social security and the employer cover, respectively, 60 and 40 per cent of that allowance. UN ويغطي الضمان الاجتماعي ورب العمل، على التوالي، 60 في المائة و40 في المائة من هذه الإعانة.
    Around 92.8 per cent of them operated on a double-shift basis. UN ويعمل حوالي 92.8 في المائة من هذه المدارس بنظام الفترتين.
    The claimant alleged that his business was engaged in growing and purchasing local Yemeni produce for export, more than 90 per cent of which was exported principally to Saudi Arabia and the rest to Kuwait. UN وادعى صاحب المطالبة أن مشروعه كان يعمل في إنتاج وشراء سلع يمنية محلية لتصديرها، وأن أكثر من 90 في المائة من هذه السلع كان يصدَّر إلى المملكة العربية السعودية والباقي إلى الكويت.
    Of these complaints, 90 per cent were from Argentina and the victims were from the country's interior. UN ووردت 90 في المائة من هذه الشكاوى من الأرجنتين من الضحايا من المناطق الداخلية للبلد.
    The railway has a design capacity of 2.5 million tons, but currently achieves only 15 per cent of its capacity, because of lack of motive power and wagon availability. UN وتبلغ طاقة هذه السكك الحديدية طبقاً لتصميمها 2.5 مليون طن، لكن لا يستغل سوى 15 في المائة من هذه الطاقة حالياً بسبب النقص في القاطرات والعربات.
    In 2010, around 84 per cent of these bonds had been issued by governments, and 16 per cent by corporations. UN وفي عام 2010 أصدرت الحكومات ما نسبته 84 في المائة من هذه السندات بينما أصدرت الشركات ما نسبته 16 في المائة منها.
    A total of 76 per cent are therefore currently engaged in a national strategy process. UN وهكذا فإن ما مجموعه 76 في المائة من هذه البلدان منخرطة حاليا في عمليات وضع استراتيجيات وطنية.
    The outflow of foreign direct investment from developing countries, which hit a record $253 billion in 2007, is another clear South-South success story, for some 40 per cent of it has been intra-South. UN ويُعد تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الخارج من البلدان النامية، والذي سجّل رقما قياسيا بلغ 253 بليون دولار في عام 2007، قصة أخرى من قصص النجاح لبلدان الجنوب، نظرا لأن حوالي 40 في المائة من هذه الاستثمارات يجري تداولها فيما بين بلدان الجنوب.
    Some 69.73 per cent have been distributed and, when required, installed by the World Health Organization (WHO) experts who also provided the necessary training. UN وجرى توزيع نحو ٦٩,٧٣ في المائة من هذه المعدات وتركيبها، عند اللزوم، بواسطة خبراء منظمة الصحة العالمية الذين يقدمون أيضا التدريب اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد