Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent in accordance with contractual arrangements. | UN | أما الزيادات في بانكوك وسانتياغو فمستمدة من زيادات متوقعة في الإيجار نسبتها 5 في المائة وفقا للترتيبات التعاقدية. |
At the same time, the rate of female employment is to be increased to over 60 per cent in accordance with EU provisions. | UN | وفي نفس الوقت، سوف تزاد نسبة عمالة المرأة إلى أكثر من 60 في المائة وفقا لأحكام الاتحاد الأوروبي. |
Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent, in accordance with contractual arrangements. | UN | أما الزيادات في بانكوك وسانتياغو فتعزى إلى زيادات متوقعة في الإيجار نسبتها حوالي 5 في المائة وفقا للترتيبات التعاقدية. |
Coverage has increased by more than 30 per cent, according to the quality control undertaken by Nicaragua's National Diagnosis and Reference Centre. | UN | وقد اتسعت التغطية بنسبة 30 في المائة وفقا لإجراء مراقبة الجودة الذي قام به مركز نيكارغوا الوطني للفحص والإحالة. |
The gross employment rate of the population is relatively low, about 28 per cent, corresponding to an unemployment rate of 72 per cent according to the most recent population census in 1991. | UN | فمعدل النشاط اﻹجمالي للسكان متدن نسبيا ويبلغ ٢٨ في المائة مقابل معدل بطالة تبلغ ٧٢ في المائة وفقا ﻵخر تعداد للسكان أجري في عام ١٩٩٠. |
In this connection, the Committee was informed that currently gratis military officers constitute 40 per cent of all the Professional staff of the Department of Peace-keeping Operations; this number would increase to more than 50 per cent under the current staffing proposal of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الشأن، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الضباط العسكريين المقدمين مجانا يشكلون اﻵن ٤٠ في المائة من مجموع الموظفين من الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وهذا العدد سيزيد الى أكثر من ٥٠ في المائة وفقا للاقتراح الحالي للملاك المقدم من اﻷمين العام. |
Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، بنسبة 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام. |
Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام. |
Annual budget appropriations are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمول اعتمادات الميزانية من أنصبة الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المعمول به في الميزانية العادية للأمم المتحدة، و 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المعمول به في عمليات حفظ السلام. |
Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمَول اعتمادات الميزانية من أنصبة الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام. |
Annual budget appropriations are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمَول اعتمادات الميزانية من أنصبة الدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على تمويل الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المنطبق على تمويل عمليات حفظ السلام. |
ITC had to pursue efforts to reach the prescribed level of 15 per cent in accordance with administrative instruction ST/AI/284 concerning the management of trust funds. | UN | ويتعين أن يبذل المركز جهودا كي يصل إلى المستوى المحدد الذي يبلغ 15 في المائة وفقا للأمر الإداري (ST/AI/284)، المتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
Annual budget apportionments are funded by assessments to Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمَول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، 50 في المائة وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة و 50 في المائة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام. |
Since 2008, employment in health services has registered an overall increase of 2.3 per cent, according to a WHO survey. | UN | ومنذ عام 2008، سجلت العمالة في مجال الخدمات الصحية زيادة إجمالية قدرها 23 في المائة وفقا لمسح قامت به منظمة الصحة العالمية. |
Their exports had almost doubled between 2000 and 2008, while world exports had increased by 50 per cent according to WTO secretariat estimates. | UN | فقد تضاعفت صادراتها تقريبا بين عامي 2000 و 2008، بينما زادت الصادرات العالمية بنسبة 50 في المائة وفقا لتقديرات أمانة منظمة التجارة العالمية. |
Archivista Total a New post; budgeted at 50 per cent according to United Nations standard salary costs. | UN | (أ) وظيفة جديدة، مدرجة في الميزانية بنسبة 50 في المائة وفقا للتكاليف القياسية للمرتبات في الأمم المتحدة. |
b Budgeted at 50 per cent according to United Nations standard salary costs. | UN | (ب) مدرجة في الميزانية بنسبة 50 في المائة وفقا للتكاليف القياسية للمرتبات في الأمم المتحدة. |
b Budgeted at 50 per cent according to United Nations standard salary costs. | UN | (ب) مدرجة في الميزانية بنسبة 50 في المائة وفقا للتكاليف القياسية للمرتبات في الأمم المتحدة. |
Data from 2004 to 2007 show that women represent about 57 per cent of all the beneficiaries by the social security schemes under the non-contributory system, and about 46 per cent under the contributory system, highlighting their particular vulnerability to poverty. | UN | وتظهر البيانات من عام 2004 إلى عام 2007 أن النساء يمثلن حوالي 57 في المائة من جميع المستفيدين من نظم الضمان الاجتماعي وفقا للنظام غير القائم على الاشتراكات، وحوالي 46 في المائة وفقا للنظام القائم على الاشتراكات، ما يؤكد على هشاشتهم على نحو خاص تجاه الفقر. |
From 1990 to 2002, the United States admitted 65 per cent of its immigrants under family preferences, 13 per cent under the employment preferences, and 11 per cent under the humanitarian categories. | UN | وفي الفترة 1990-2002 قبلت الولايات المتحدة الأمريكية نسبة 65 في المائة من مهاجريها لأفضليات أسرية وجرى دخول نسبة 13 في المائة منهم لأفضليات العمل و 11 في المائة وفقا لفئات إنسانية. |
The more conservative estimate of the World Energy Council (WEC) projects a gradual increase from 18 per cent to 21 per cent by the year 2020, or 30 per cent in an ecologically driven scenario. | UN | أما تقدير مجلس الطاقة العالمي اﻷكثر تحفظا فيتوقع حدوث زيادة تدريجية من ١٨ في المائة إلى ٢١ في المائة بحلول سنة ٢٠٢٠، أو إلى ٣٠ في المائة وفقا لسيناريو يفترض فعالية الحافز الايكولوجي. |