ويكيبيديا

    "المائة ومن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent and from
        
    • cent and was
        
    • cent and it
        
    • cent and the
        
    The fastest increases were seen in the Arab States and in East and South-East Asia, which increased literacy rates from 30 per cent to 58 per cent and from 58 per cent to 83 per cent between 1970 and 1999, respectively. UN وشهدت الدول العربية أسرع الارتفاعات وحدث نفس الشيء في شرق آسيا وجنوب شرقها، حيث ارتفعت معدلات محو الأمية من 30 إلى 58 في المائة ومن 58 إلى 83 في المائة على التوالي بين عامي 1970 و 1999.
    Between 2011 and 2012, arrivals to Guam from China increased by 26.5 per cent, from the Republic of Korea by 22.6 per cent and from Japan by 12.7 per cent. UN وفي الفترة بين عامي 2011 و 2012، زاد عدد الوافدين إلى غوام من الصين بنسبة 26.5 في المائة، وعدد الوافدين من جمهورية كوريا بنسبة 22.6 في المائة ومن اليابان بنسبة 12.7 في المائة.
    For example, countries like Algeria and Morocco have increased secondary gross enrolment ratios from 75 to 83 per cent and from 41 to 49 per cent respectively, between 2002 and 2005. UN ففي الفترة من عام 2002 إلى عام 2005، زادت الجزائر والمغرب مثلا النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم الثانوي من 75 في المائة إلى 83 في المائة ومن 41 في المائة إلى 49 في المائة على التوالي.
    The Russian Federation's budget deficit in 2009 had been almost 6 per cent and was expected to decline to 5.3 per cent in 2010. UN وقد بلغ عجز ميزانية الاتحاد الروسي في عام 2009 قرابة 6 في المائة ومن المتوقع أن ينخفض إلى 5,3 في المائة في عام 2010.
    Already in high-ranking foreign-service posts just below the ambassadorial level, the proportion of women stood at 38 per cent and was expected to reach 40 per cent by the end of 2001. UN وبالفعل فإنه في الوظائف العليا في السلك الخارجي التي تلي رتبة السفير مباشرة، تبلغ نسبة النساء 38 في المائة ومن المتوقع أن تبلغ 40 في المائة في نهاية عام 2001.
    In 1997, the rate was 49.5 per cent and it is expected to go up further. UN ففي عام 1997، بلغ هذا المعدل 49.5 في المائة ومن المتوقع أن يزداد أكثر.
    The contribution of services to GDP rose from 38.7 to 48.6 per cent, as shares of agriculture and industry declined from 22.3 to 19.5 per cent and from 39 to 31.9 per cent, respectively. UN فقد ارتفع إسهام الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي من 38.7 إلى 48.6 في المائة، فيما انخفض نصيبا الزراعة والصناعة من 22.3 إلى 19.5 في المائة ومن 39 إلى 31.9 في المائة على التوالي.
    The participation of Turkish and Moroccan women rose from 33 per cent to 38 per cent and from 31 per cent to 37 per cent respectively. UN إذ ازداد انخراط النساء التركيات والمغربيات من 33 في المائة إلى 38 في المائة ومن 31 في المائة إلى 37 في المائة، على التوالي.
    18. The proportion of UNFPA staff from countries in the South is 85 per cent and from countries in the North is 15 per cent. UN 18 - تبلغ نسبة موظفي الصندوق من بلدان الجنوب 85 في المائة ومن بلدان الشمال 15 في المائة.
    Chad and Equatorial Guinea both experienced a marked slowdown, from 29.7 to 5.9 per cent and from 32.9 to 9.2 per cent, respectively, owing to the completion of major investment projects in the oil sector. UN وشهد كل من تشاد وغينيا الاستوائية تباطؤا ملحوظا، من نسبة 29.7 في المائة إلى نسبة 5.9 في المائة ومن نسبة 32.9 في المائة إلى نسبة 9.2 في المائة على الترتيب، وهو ما يرجع إلى استكمال مشاريع استثمارية رئيسية في قطاع النفط.
    229. In the period 1991-1996 the national cover for water and sanitation services rose from 68 to 78 per cent and from 63 to 74 per cent respectively. UN 229- خلال الفترة 1991-1996، اتسمت التغطية الوطنية بخدمات المياه والإصحاح باتجاه تصاعدي، فارتفعت من 68 في المائة إلى 78 في المائة ومن 63 في المائة إلى 74 في المائة على التوالي.
    National 283. As can be seen, during this period male and female illiteracy fell from 34.5 to 19.6 per cent and from 34.3 to 20.5 per cent respectively. UN 283- وكما يمكن ملاحظته خلال هذه الفترة، انخفض معدل الأمية بين الذكور والإناث من 34.5 في المائة إلى 19.6 في المائة ومن 34.3 في المائة إلى 20.5 في المائة على التوالي.
    The decline in inflows from within the region (over 9 per cent) was compensated by an increase in FDI from the United States (by 21 per cent) and from Europe (by 3 per cent). UN وعوض عن هبوط التدفقات من داخل المنطقة (أكثر من 9 في المائة) زيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر من الولايات المتحدة (بنسبة 21 في المائة) ومن أوروبا (بنسبة 3 في المائة).
    This service has enabled more minority candidates to apply for positions in the provisional institutions of self-government. Since its establishment, minority employment in the Ministries of Public Services and Agriculture has increased from 2.6 to 6.5 per cent and from 0 to 18 per cent, respectively. UN وقد مكنت هذه الخدمة عددا أكبر من مرشحي الأقليات من التقدم بطلبات شغل وظائف في المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي: فمنذ إنشائها ازدادت عمالة الأقليات في وزارتي الخدمات العامة والزراعة من 2.6 في المائة إلى 6.5 في المائة ومن صفر إلى 18 في المائة، على التوالي.
    Between 2004 and 2008, the Department reported that overall conference-service utilization rates were slightly up, from 79 to 83 per cent at Headquarters and from 96 to 100 per cent at Nairobi, and slightly down at Geneva and Vienna, from 91 to 88 per cent and from 90 to 87 per cent, respectively. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي 2004 و 2008 ذكرت الإدارة أن معدلات الاستخدام العام لخدمات المؤتمرات ارتفع بصورة طفيفة من 79 إلى 83 في المائة في المقر الرئيسي ومن 96 إلى 100 في المائة في نيروبي، وانخفض بصورة طفيفة في جنيف وفيينا من 91 إلى 88 في المائة ومن 90 إلى 87 في المائة على التوالي.
    Since January 1992, allowances to families with children up to the age of three have been equivalent to 120 per cent of minimum wage; from three to six years, 50 per cent; from six to 13 years, 60 per cent; and from 13 to 18 years, 70 per cent. UN فمنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تشكل اﻹعانات المعطاة لﻷسر على اﻷطفال الذين دون سن الثالثة نسبة ١٢٠ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور، ولمن يتراوح بين ٣ و ٦ سنوات - ٥ في المائة، ومن ٦ إلى ١٣ سنة - ٦٠ في المائة ومن ١٣ إلى ١٨ سنة ٧٠ في المائة.
    The portion of the total proposed programme budget allocated to the human rights programme was less than 2 per cent and was thus relatively modest. UN وقال إن النسبة المخصصة لبرنامج حقوق الانسان من مجموع الميزانية البرنامجية المقترحة تقل عن ٢ في المائة ومن ثم فهي متواضعة نسبيا.
    The attendance rate was currently 75 per cent and was expected to reach 100 per cent by September 2006. UN وإن معدَّل الالتحاق الحالي هو 75 في المائة ومن المتوقع أن يصل إلى نسبة 100 في المائة بحلول أيلول/سبتمبر 2006.
    Statistical indicators showed that the share of GDP represented by the private sector was currently around 52 per cent and was estimated to reach about 80 per cent by the year 2000. UN وتبين المؤشرات الاحصائية أن نصيب القطاع الخاص في الناتج المحلي الاجمالي يبلغ حاليا ٢٥ في المائة ومن المقدر أن يبلغ نحو ٠٨ في المائة بحلول سنة ٠٠٠٢ .
    By 2007, that proportion had risen to 11 per cent and it is expected to reach 22 per cent in 2050. UN وبحلول عام 2007 ازدادت هذه النسبة إلى 11 في المائة ومن المتوقع أن تصل إلى 22 في المائة في عام 2050.
    Preliminary data show that compared with 2001, the percentage of cataract surgeries in the public sector rose from 9.2 per cent to 15.7 per cent and the cataract surgery rate rose from 1,744 to 2,379 surgeries per one million inhabitants. UN وتشير البيانات الأولية المقارنة ببيانات عام 2001 إلى ارتفاع نسبة العمليات الجراحية في القطاع العام من 9.2 في المائة إلى 15.7 في المائة ومن 744 1 عملية إلى 379 2 عملية جراحية لكل مليون نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد