It is therefore an issue of considerable interest within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وبالتالي يكتسي هذا الأمر أهمية كبيرة في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It is fully committed to the implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to the safe and responsible development of nuclear energy. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
It is fully committed to the implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to the safe and responsible development of nuclear energy. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
article IV of the Treaty of Guarantee does not, however, grant any right of armed military intervention to the guaranteeing powers. | UN | بيد أن المادة الرابعة من معاهدة الضمان لا تمنح دول الضمان أي حق في التدخل العسكري المسلح. |
In that connection, the implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by nuclear-weapon States is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم جداً أن تنفذ الدول الحائزة لأسلحة نووية المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It is therefore an issue of considerable interest within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وبالتالي يكتسي هذا الأمر أهمية كبيرة في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Strengthening the implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
Strengthening implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
The matter of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle continues to be relevant within the context of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولا تزال مسألة النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي ذات أهمية في سياق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Jamaica supports the right of all States to the peaceful use of nuclear energy, as stipulated in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتؤيد جامايكا حق جميع الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما تنص على ذلك المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
1. article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons stipulates two main provisions: | UN | 1 - تنص المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على حكمين رئيسيين هما: |
In that connection, there are some who would like to raise the issue of the inalienable right under article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وفي ذلك السياق، هناك من يود أن يثير مسألة الحق غير القابل للتصرف بموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
NPT/CONF.2005/WP.57 Strengthening implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States | UN | NPT/CONF.2005/WP.57 تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
We regard the fulfilment by the States parties of their obligations under the START Treaty as a major step on the path to nuclear disarmament and a genuine contribution to the realization of the goals set forth in the article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ونحن نرى أن وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها يشكل خطوة رئيسية على طريق نزع السلاح النووي والمساهمة الحقيقية في تحقيق الأهداف المحددة في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Attempting to limit or otherwise reinterpret the right to development, research and use of nuclear energy for peaceful purposes recognized in article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is unacceptable. | UN | ومحاولة التضييق على الحق في التنمية والبحث واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو من ناحية أخرى إعادة تفسير ذلك الحق، أمر غير مقبول. |
In doing so, the Conference recalls that article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons provides for the legal obligation of the Parties to facilitate the fullest possible exchange of equipment, materials, scientific and technological information and to cooperate in contributing to the further development of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | والمؤتمر بهذا إنما يشير إلى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي التي تنص على الالتزام القانوني للأطراف بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية والتعاون من أجل الإسهام في زيادة تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، إلى أقصى حد ممكن. |
1. article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) affirms the right of all NPT states party to develop and use nuclear energy for peaceful purposes, consistent with their nonproliferation obligations. | UN | 1- تؤكد المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق جميع الدول الأطراف في المعاهدة في إنماء واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، بما يتسق مع التزاماتها بعدم الانتشار. |
This should be done in the interest of promoting and safeguarding the inalienable, collective and individual national rights of member States to the peaceful uses of atomic energy through the Programme, as envisaged under article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وينبغي أن يتم هذا لمصلحة تعزيز وحماية الحقوق الوطنية الثابتة، الجماعية والفردية، للدول الأعضاء في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية من خلال البرنامج، كما تنص على ذلك المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It may be recalled that Turkey took military action in Cyprus on 20 July 1974 under article IV of the Treaty of Guarantee. | UN | ومن الجدير بالذكر أن تركيا قد قامت بإجراء عسكري في قبرص يوم 20 تموز/يوليه 1974 بمقتضى المادة الرابعة من معاهدة الضمان. |
Disappointed at the lack of concrete progress towards the objective of the total elimination of nuclear weapons and underscoring the fundamental responsibility of the nuclear Powers for the attainment of that objective, which requires compliance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; | UN | وإذ تعرب عن خيبة أملها بسبب عدم إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف القضاء التام على الأسلحة النووية، وإذ تؤكد على المسؤولية الرئيسية التي تتحملها القوى النووية في تحقيق هذا الهدف الذي يقتضي تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |