ويكيبيديا

    "المادة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsection
        
    • sub-article
        
    • sub-section
        
    • subarticle
        
    • subrule
        
    • Section
        
    • sub article
        
    • Subparagraph
        
    • subsections
        
    subsection 6 states that no person shall be tried for a criminal offence if he shows that he has been pardoned for that offence. UN وتنص المادة الفرعية ٦ على أنه لا يجوز محاكمة أي شخص على جريمة إذا أثبت أنه صدر عفو عنه بشأنها.
    New subsection 2 protected the right of a person who was deprived of his liberty to be informed promptly of the reasons therefor. UN وتحمي المادة الفرعية ٢ الجديدة حق الشخص المحروم من حريته في أن يُخبر على وجه السرعة بأسباب ذلك الحرمان.
    New subsection 4 reproduced the provision of article 9, paragraph 4, of the Covenant and new subsection 5 guaranteed the right of a person who had been the victim of unlawful arrest or detention to have an enforceable right to compensation. UN وتكرر المادة الفرعية ٤ الجديدة الحكم الوارد في الفقرة ٤ من المادة ٩ من العهد، بينما تضمن المادة الفرعية ٥ الجديدة حق الشخص الذي يقع ضحية اعتقال أو احتجاز غير مشروعين في التمتع بحق نافذ في التعويض.
    In that case the police shall as soon as possible, and at the latest within 24 hours from the initiation of the measure, bring the case before the court, cf. Section 783, subsection 3. UN وفي تلك الحالة، تقوم الشرطة في أقرب وقت ممكن وعلى أقصى تقدير في غضون 24 ساعة من الشروع في اتخاذ التدبير بعرض الأمر على المحكمة، انظر المادة 783، المادة الفرعية 3.
    " The Secretary of Internal Affairs shall grant Nationality by Naturalization to the person mentioned in sub-article 1 of this article provided that the person: UN " يمنح وزير الداخلية الجنسية بالتجنيس للشخص المذكور في المادة الفرعية ١ من هذه المادة شريطة:
    According to Section 796, subsection 1, a decision of search concerning the objects or premises mentioned in Section 793, subsection 1, no. 2, of which a suspect has possession, is made by the police. UN ووفقا للمادة الفرعية 1 من المادة 796، تتخذ الشرطة قرارا بالتفتيش بشأن الأشياء أو الأماكن المذكورة في المادة الفرعية 1 الفقرة رقم 2 من المادة 793، والتي هي بحيازة المشتبه فيه.
    According to Section 114, subsection 3, similar punishment shall further apply to any person who, with the intent mentioned in subsection 1, threatens to commit one of the acts mentioned in subsections 1 and 2. UN ووفقا للمادة الفرعية 3 من المادة 114، تُنزَل العقوبة نفسها أيضا بأي شخص يهدد بارتكاب أحد الأفعال الواردة في المادتين الفرعيتين 1 و 2 بنية القيام بالأفعال الواردة في المادة الفرعية 1.
    subsection 3 of Section 17 of the Finnish Constitution protects the right of the Sámi to maintain and develop their own language and culture. UN وتحمي المادة الفرعية 3 من المادة 17 من الدستور الفنلندي حق الصاميين في المحافظة على لغتهم وثقافتهم وتطويرهما.
    This matter is also covered under Section 3 subsection 6 of the Sexual Offenses and Domestic Violence Bill 2013. UN ويندرج هذا الموضوع أيضا تحت المادة الفرعية 3-6 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي لعام 2013.
    16. This subsection requires that the principle of the equality of women and men be guaranteed in the national constitutions of all States parties. UN ١٦ - تشترط هذه المادة الفرعية أن تكفل الدساتير الوطنية لجميع الدول اﻷطراف مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    81. This subsection requires States parties to repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN ٨١ - تطلب هذه المادة الفرعية من الدول اﻷطراف أن تلغي جميع أحكامها الجزائية الوطنية التي تعتبر تمييزا ضد المرأة.
    The Supreme Administrative Court held that the decision of 7 October 2007 could be complained against because it was the first decision on reindeer slaughter taken under Section 22, subsection 4, of the Act. UN وقضت المحكمة الإدارية العليا بإمكانية الطعن في القرار الصادر في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لأنه القرار الأول المتعلِّق بذبح أيائل الرنة والمتخذ بموجب المادة الفرعية 4 من المادة 22 من القانون.
    The broader definition, to be placed at the end of subsection 3 of addendum 2, would also be cross-referenced where appropriate. UN وأضافت أن التعريف الأعم الذي سيرِد في نهاية المادة الفرعية 3 من الإضافة 2، سيكون مرفقاً أيضاً بإحالات مرجعية عند الاقتضاء.
    He considered that it was important to expand the reference to collusion in paragraph 16, rather than removing it altogether and moving it down to subsection 5. UN ورأى أنه من المهم توسيع نطاق الإشارة إلى التواطؤ في الفقرة 16 عوضاً عن إزالتها تماماً ونقلها إلى موضع لاحق من النص ضمن المادة الفرعية 5.
    Under subsection 3, the provider of an on-demand audiovisual media service is obliged to apply the label pursuant to subsection 1 in the its programme catalogue. UN وبموجب المادة الفرعية 3، فإن الجهة المقدمة لخدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية حسب الطلب ملزمة باستخدام الوسم عملاً بالمادة الفرعية 1 في فهرس برامجها.
    He requested details of the process that had resulted in that subsection and expressed his concern that people could be on death row for up to 13 years in the State party. UN وطلب تقديم تفاصيل العملية التي أدت إلى وضع المادة الفرعية من الدستور وأعرب عن قلقه إزاء إمكانية انتظار المحكومين بالإعدام لفترة تصل إلى 13 عاماً في الدولة الطرف.
    The legal responsibilities and duties of parents and guardians are set out in Section 9, subsection 2a, of the Juveniles Act. UN وتوضح المادة الفرعية 2-أ من المادة 90 من قانون الأحداث المسؤوليات والواجبات القانونية للآباء والأوصياء.
    subsection 2 states: UN وتنص المادة الفرعية ٢ على ما يلي:
    sub-article III.3.i refers to the obligations under Article I.1 and I.4. UN المادة الفرعية الثالثة -3-`1` تشير إلى الالتزامات الواردة في المادة الأولى -1 والمادة الأولى -4.
    sub-section 2 of Section 5 further provides that the Council shall be charged with the following functions: UN وتنص أيضا المادة الفرعية 2 من المادة 5 على أن يعهد إلى المجلس بالمهام التالية:
    Article 2 subarticle (2) in the Gender Equality Bill proposes that: UN تقترح المادة الفرعية (2) من المادة 2 من مشروع قانون المساواة بين الجنسين ما يلي:
    (C) If the defence makes a request pursuant to subrule (B) of rule 82, the Prosecutor shall be entitled to inspect any books, documents, photographs and tangible objects, which are within the custody or control of the defence and which it intends to use as evidence at the trial. UN )جيم( إذا قدم الدفاع طلبا بمقتضى المادة الفرعية )باء( من المادة ٨٢، كان للمدعي العام الحق في أن يفحص أية دفاتر أو مستندات أو صور فوتوغرافية أو أشياء ملموسة تكون في حوزة الدفاع أو تحت تصرفه أو يعتزم استخدامها كأدلة في أثناء المحاكمة. المادة ٨٤
    (2) Whoever knowingly carries off, or transports, whether by land, by sea or by air, the victim mentioned in sub article (1), with the purpose stated therein, or conducts, or aids such traffic, is liable to the penalty prescribed under sub-article (1) above. UN (٢) كل من يحمل عن علمٍ المجني عليه المذكور في المادة الفرعية (١)، أو ينقله، براً أو بحراً أو جواً، تحقيقاً للغرض المذكور في هذه المادة الفرعية، أو يقوم بهذا الاتجار، أو يعين عليه، يُعاقبُ بالعقوبة المنصوص عليها في المادة الفرعية (١) أعلاه.
    In particular, delegations criticized Subparagraph 4.2, which permits the destruction of outer space objects under certain circumstances. UN فقد انتقدت الوفود بوجه خاص المادة الفرعية 4-2 التي تُجيز تدمير الأجسام الفضائية في ظل ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد