ويكيبيديا

    "المادة المقترحة مبنية على المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposed article was based on article
        
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 28 of the 1994 Model Law. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 31 of the 1994 Model Law. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 15 of the 1994 Model Law. UN 121- أشار الفريق العامل إلى أن المادة المقترحة مبنية على المادة 15 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Domestic tendering The Working Group noted that the proposed article was based on article 23 of the 1994 Model Law. UN 158- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 23 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 35 of the 1994 Model Law. UN 182- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 35 من القانون النموذجي
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 29 of the 1994 Model Law and that it was suggested that it should be merged with the proposed article 13. UN 169- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 29 من القانون النموذجي لسنة 1994 ورُئي أن من الضروري دمجها بالمادة 13.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 5 bis as preliminarily approved by the Working Group at its twelfth session (A/CN.9/640, paras. 17-25). UN 71- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 5 مكررا بالصيغة التي كان قد أقرّها بها مبدئيا في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرات 17-25).
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 33 of the 1994 Model Law, and that paragraph (2) reproduced the text as preliminarily approved by the Working Group at its twelfth session (A/CN.9/640, para. 38). UN 177- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 33 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأن الفقرة (2) تستنسخ النص بصيغته التي أقرّه بها مبدئيا الفريق العامل في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرة 38).
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 55 of the 1994 Model Law, which had been revised reflecting the Working Group's discussions at the Working Group's fourteenth session (A/CN.9/664, paras. 59-60). UN 266- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 55 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي نقّحت لتجسد النقاشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرتان 59 و60).
    Securities The Working Group noted that the proposed article was based on article 32 of the 1994 Model Law (which had been moved from chapter III to chapter I in order to make the rules on tender securities applicable to all procurement methods). UN 89- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 32 من القانون النموذجي لسنة 1994 (التي نُقلت من الفصل الثالث إلى الفصل الأول بغية جعل القواعد المتعلقة بضمانات العطاءات تنطبق على جميع أساليب الاشتراء).
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 27 of the 1994 Model Law and that a number of consequential changes had been made to that article, in particular to subparagraphs (d) and (e) in the light of the proposed articles 11 and 12, respectively. UN 165- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 27 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأن عددا من التغييرات اللاحقة قد أدخل عليها، ولا سيما على الفقرتين الفرعيتين (د) و(ﻫ) في ضوء المادتين المقترحتين 11 و12 على التوالي.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 30 of the 1994 Model Law, and that paragraph (5) reproduced the text as preliminarily approved by the Working Group at its twelfth session (A/CN.9/640, para. 28). UN 170- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 30 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأن الفقرة (5) تستنسخ النص بالصيغة التي كان الفريق العامل قد أقرّه بها في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرة 28).
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 53 of the 1994 Model Law, which had been revised reflecting the Working Group's decisions taken at its fourteenth session (A/CN.9/664, paras. 28-33 and 65). UN 258- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 53 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي نقّحت لتجسد القرارات التي اتخذها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرات 28-33 والفقرة 65).
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 54 of the 1994 Model Law, which had been revised reflecting the Working Group's decisions taken at its fourteenth session (see A/CN.9/664, paras. 35, 36, 39, 44, 53, 55 and 56). UN 261- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 54 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي نقّحت لتجسد القرارات التي اتخذها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرات 35 و36 و39 و44 و53 و55 و56).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد