ويكيبيديا

    "المادة على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • article provides that
        
    • article states that
        
    • provides that the
        
    • rule provides that
        
    • article stresses that
        
    Paragraph 3 of this article provides that the awards shall be reasoned. UN وتنص الفقرة 3 من هذه المادة على أن القرارات يجب أن تكون مسبَّبة.
    Point 5 of this article provides that: Council of Ministers can define other rules for the application of equality of payment of employees. UN وينص البند 5 من هذه المادة على أن من سلطة مجلس الوزراء أن يضع قواعد أخرى لتحقيق المساواة في الأجور بين العاملين.
    Paragraph 2 of that article provides that the Commission shall consist of 15 members, elected by the Council from among the candidates nominated by States parties. UN وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على أن اللجنة تتكون من خمسة عشر عضوا ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تقدمهم الدول الأطراف.
    This article states that the objective is to increase Inuit participation in government employment in the Nunavut Settlement Area to a representative level. UN وتنصّ هذه المادة على أن الهدف هو رفع مستوى مشاركة الإنويت في الوظائف الحكومية في منطقة مستوطنة نونافوت إلى مستوى تمثيلي.
    Paragraph 2 of that article states that an alien who does not fulfil all of those conditions must be refused entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتنص الفقرة 2 من تلك المادة على أن الأجانب الذين لا يستوفون كل هذه الشروط يجب منعهم من دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    Paragraph 4 of the latter article provides that States are to act through competent international organizations or diplomatic conferences. UN وتنص الفقرة ٤ من هذه المادة على أن تتصرف الدول، عن طريق المنظمات الدولية المختصة أو عن طريق مؤتمر دبلوماسي.
    28. This article provides that income " derived " by a resident of one State from immovable property situated in the other State may be taxed by the State where the immovable property is situated. UN 28 - تنص هذه المادة على أن الدخل الذي " يجنيه " شخص مقيم في دولة ما من ممتلكات عقارية تقع في الدولة الأخرى يجوز إخضاعه للضريبة في الدولة الكائنة فيها الممتلكات.
    96. This article provides that the fiscal privileges granted to members of diplomatic missions and consular posts under customary rules of international law and international agreements are not affected by the treaty provisions. UN 96 - تنص هذه المادة على أن أحكام المعاهدة ليس فيها ما يخل بالامتيازات الضريبية التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية والموظفون القنصليون بموجب القواعد العرفية للقانون الدولي والاتفاقات الدولية.
    In that event, the article provides that the Tribunal shall, instead, order such institution to pay restitution in the amount that is reasonably necessary to compensate the applicant for the actual damages suffered. UN وفي هذه الحالة، تنص المادة على أن تأمر المحكمة، عوضا عن ذلك، المؤسسة المعنية بدفع التعويضات المالية المعقولة اللازمة لتعويض المدعي عن الأضرار الفعلية التي لحقت به.
    This article provides that the carrier must, before sailing, at the time of sailing and during shipping, act with care: UN 1- تنص هذه المادة على أن يكون الناقل ملزما، قبل الرحلة البحرية وفي بدايتها وأثناءها، ببذل العناية الواجبة من أجل:
    Furthermore, the article provides that the carrier is under a duty to exercise reasonable efforts to locate a holder if the latter fails to make itself known. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة على أن الناقل يقع عليه واجب بذل جهد معقول لتحديد مكان الحائز إذا لم يُعرِّف هذا الأخير بنفسه.
    The article provides that coastal States are to make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of such resources and sets out the modalities for such payments or contributions. UN وتنص المادة على أن تدفع الدول الساحلية مبالغ مالية أو تقدم مساهمات عينية مقابل استغلال هذه الموارد، وتُبيِّن كيفية هذه المدفوعات أو المساهمات.
    This article provides that, on request by any member of the Authority, the Council shall complete the adoption of such rules, regulations and procedures within a period of two years. UN وتنص هذه المادة على أن يكمل المجلـــس بناء على طلب أي عضو في السلطة اعتمـــاد هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات في غضون فترة سنتين.
    As a result, the article provides that the staff representative bodies on the Staff Management Coordination Committee will provide a list of qualified candidates for the consideration of the Secretary-General. UN ونتيجة لذلك، تنص المادة على أن تقدم هيئات تمثيل الموظفين في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين قائمة بمرشحين مؤهلين ينظر فيها اﻷمين العام.
    Paragraph 2 of that article states that an alien who does not fulfil all those conditions must be refused entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتنص الفقرة 2 من تلك المادة على أن الأجانب الذين لا يستوفون كل هذه الشروط يجب منعهم من دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    Paragraph 2 of that article states that an alien who does not fulfil all those conditions must be refused entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتنص الفقرة 2 من تلك المادة على أن الأجانب الذين لا يستوفون كل هذه الشروط يجب منعهم من دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    The same article states that entry on the register grants them legal personality. UN وتنص نفس المادة على أن إدراج هذه المنظمات في السجل يمنحها الشخصية القانونية.
    Paragraph 2 of the article states that the initiating party must inform the other party in writing of the commencement of the relevant negotiations and that the receiving party must enter into negotiations within 10 days of the receipt of the notification. UN وتنص الفقرة 2 من المادة على أن الطرف المبادر يجب عليه إعلام الطرف الآخر خطياً ببدء المفاوضات ذات الصلة. وأن الطرف المتلقي يجب أن يدخل في المفاوضات في غضون 10 أيام من تاريخ استلام الإخطار.
    The rule provides that the Committee of the Whole shall have as its officers a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. UN وتنص المادة على أن تتألف اللجنة الجامعة من رئيس و ٣ نواب للرئيس ومقرر.
    48. The draft article stresses that a duty to seek assistance arises only when the national response capacity of a State is exceeded. UN 48 - ويشدد مشروع المادة على أن واجب التماس المساعدة لا ينشأ إلا عندما تتجاوز الحالة ما للدولة من قدرة على الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد