The company traded in diamonds for one year, during which it exported diamonds to one individual in the United States. | UN | وقد عملت الشركة في تجارة الماس لمدة عام واحد، صدّرت خلاله الماس إلى فرد واحد في الولايات المتحدة. |
148. Despite the negative response from Diamaxx, Mr. Coulibaly and Mr. Sabatié continued their attempts to export the diamonds to Europe. | UN | 148 - ورغم الرد السلبي من دياماكس، واصل كل من السيد كوليبالي والسيد ساباتييه محاولاتهما لتصدير الماس إلى أوروبا. |
The dealers must present these documents along with their diamonds to the Government Diamond Office. | UN | ويجب على التاجر أن يقدم هذه الوثائق بالإضافة إلى الماس إلى المكتب الحكومي للماس. |
Since diamonds can neither be imported into nor exported from Liberia now, it is unlikely that the smuggling of diamonds into Liberia will remain high, as profitability will plummet. | UN | ومن غير المرجح أن تظل نسبة تهريب الماس إلى ليبريا مرتفعة لأن ربحية التهريب ستشهد هبوطا حادا. |
Only Toolmakers can import diamonds into South Africa. | UN | لا يحق لغير صانعي الأدوات استيراد الماس إلى جنوب أفريقيا. |
PMMC had opted not to investigate these suspicious shipments and returned all diamonds to their owner. | UN | واختارت شركة تسويق المعادن الثمينة ألا تتحقق في هذه الشحنات المشبوهة وأعادت كل الماس إلى أصحابه. |
The sustained high price of gold continues to have the effect of diverting the labour force from diamonds to artisanal gold mining. | UN | وما زال الارتفاع المستمر في سعر الذهب يتسبب في تحويل قوة العمل من الماس إلى التنقيب الحرفي عن الذهب. |
Individual Séléka commanders, however, have captured part of the trade, taking diamonds to the Sudan instead. | UN | غير أن فرادى قادة سيليكا يسيطرون على جزء من هذه التجارة، ويوجهون الماس إلى السودان خلاف ذلك. |
His brother took the diamonds to America, to a safe deposit box in NY. | Open Subtitles | استغرق أخيه الماس إلى أمريكا، لخزانة للأمانات في نيويورك. |
At the same time, Sodiam’s managing director pointed out that any supplier excluded by Sodiam could easily sell the diamonds to networks trafficking diamonds outside the country. | UN | وفي الوقت نفسه، أشار المدير العام لشركة سوديام إلى احتمال أن يقوم أيّ مورِّد تحظر الشركة التعامل معه ببيع الماس بكل سهولة لشبكات تهريب الماس إلى خارج البلد. |
248. A second receipt is issued when the miner sells diamonds to a broker/dealer. | UN | 248 - ويصدر إيصال ثان عندما تبيع شركة التعدين الماس إلى السمسار/التاجر. |
Those documents were presented by the exporter, along with the consignment of diamonds, to the Malian Customs authorities at the airport in Bamako for export to the European Union. | UN | وقدمت الجهة المصدِّرة هذه المستندات مشفوعة بشحنة الماس إلى سلطات الجمارك المالية في مطار باماكو لتصديرها إلى الاتحاد الأوروبي. |
Class C miners are required to take their diamonds to the nearest Regional Diamond Office, which serves as the primary entry point for diamonds entering the chain of custody system. | UN | ويُطلب من عمال المناجم من الفئة جيم أن يأخذوا الماس إلى أقرب مكتب إقليمي للماس، يعتبر بمثابة المدخل الرئيسي للماس الذي يدخل نظام سلسلة المسؤوليات. |
22. Miners can sell diamonds to either licensed brokers or dealers. | UN | 22 - ويستطيع عمال المناجم بيع الماس إلى السماسرة أو التجار المرخص لهم. |
Staff members valued the diamonds and sent digital photographs of the diamonds to the Kimberley Process Working Group of Diamond Experts to help determine the origin of the diamonds. | UN | فقد ثمّن الموظفون قيمة الماس وأرسلوا صورا رقمية من الماس إلى فريق خبراء الماس العامل التابع لعملية كيمبرلي للمساعدة في تحديد منشأ الماس. |
This year, that figure has dropped to around 1,286 ounces, a fall of around 500 ounces per month, despite the fact, as noted above, that many artisanal miners are moving from diamonds into gold and that gold production is likely to be increasing monthly. | UN | وفي العام الجاري، انخفض إلى 286 1 أوقية أي بانخفاض شهري قدره 500 أوقية، على الرغم من أن عمال المناجم الحرفيين ينتقلون، كما لوحظ أعلاه، بأعداد كبيرة من إنتاج الماس إلى إنتاج الذهب وأن إنتاج الذهب يُرجّح أن يتزايد شهريا. |
Every interlocutor informed the Group that it had the contacts to insert the diamonds into the market in Guinea and export them legally with a Guinean Kimberley Process certificate. | UN | وذكر جميع الأشخاص الذين تحاور معهم الفريق أن لديهم من جهات الاتصال ما يتيح لهم إدخال الماس إلى السوق في غينيا وتصديره بصورة قانونية باستخدام شهادة عملية كيمبرلي المستخرجة من غينيا. |
In order to ascertain whether diamonds of Ivorian origin were being shipped to Mali, the Group focused its investigations on the diamond-mining area of Côte d'Ivoire with a view to identifying the individuals and networks that might be ferrying diamonds into Mali. | UN | ولإثبات أو نفي التوجه بالماس من كوت ديفوار إلى مالي، ركز الفريق تحقيقاته على منطقة الماس في كوت ديفوار، بغية الاهتداء إلى من يحتمل أن يوصل الماس إلى مالي من أشخاص وشبكات. |
the diamonds were imported into Antwerp with the assistance of a dealer who wanted to aid in exposing the trade. | UN | وقد تم استيراد الماس إلى أن أنتويرب بمساعدة تاجر أراد أن يقدم المساعدة من أجل فضح هذه التجارة. |
There are indications that RUF collects millions of dollars a year, through taxation of the diamond trade and direct sales to smugglers of these diamonds, even though they often sell stones to smugglers at a discount. | UN | وثمة دلائل على أن الجبهة المتحدة الثورية تجمع ملايين الدولارات سنوياً، عن طريق فرض الضرائب على تجارة الماس والبيع المباشر لهذا الماس إلى المهربين حتى أنها كثيراً ما تبيع الأحجار للمهربين بسعر مخفض. |
In March 2001, by resolution 1343 (2001), the Council imposed a travel ban and an embargo on diamonds from Liberia. | UN | وفي آذار/مارس 2001، فرض المجلس بموجب القرار 1343 (2001) حظرا على السفر وعلى تصدير الماس إلى خارج ليبريا. |
From the broker/dealer receipt alone, which is required to obtain a KP certificate, Government Diamond Office officials can trace diamonds back to a particular mining voucher (see picture A in annex XVI). | UN | ومن إيصال السمسار/التاجر وحده، المطلوب للحصول على شهادة عملية كيمبرلي، يمكن لموظفي مكتب الماس الحكوميين اقتفاء أثر الماس إلى قسيمة تعدين محددة (انظر الصورة ألف في المرفق السادس عشر). |