(iii) Examination of anomalies that point to the movement of Angolan diamonds where the source of the diamonds is unclear. | UN | `3 ' التدقيق في العمليات المريبة التي تلمح إلى نقل الماس الأنغولي الذي يلف الغموض مصدره. |
The Government is of the opinion that Angolan diamonds do not enter the country directly from Angola, because of border controls between the two countries. | UN | وترى الحكومة أن الماس الأنغولي لا يدخل البلد مباشرة من أنغولا، نتيجة للضوابط الحدودية بين البلدين. |
Angolan diamonds may not be imported into markets without a certificate of origin issued by the Government. | UN | إذ لا يجوز استيراد الماس الأنغولي إلى الأسواق بدون شهادة منشأ صادرة عن الحكومة. |
Yet this legal requirement is being widely flouted as Angolan diamonds enter markets with impunity. | UN | ومع ذلك، فإن هذا الشرط القانوني ينتهك على نطاق واسع ويستمر الماس الأنغولي في دخول الأسواق دون عقاب. |
Those measures have been instrumental in the progress made by the Angolan diamond sector over the past five years of peace. | UN | وكانت تلك التدابير أساسية في تحقيق التقدم الذي أحرزه قطاع الماس الأنغولي على مدار السنوات الخمس الماضية التي سادها السلام. |
Virtually no shipments of Angolan diamonds have been intercepted. | UN | فلم يعترض سبيل أي شحنة من شحنات الماس الأنغولي المرسلة. |
Firstly, it is possible for experts in Angolan diamonds to visually identify diamonds, as was done with a small parcel of six diamonds sold in South Africa, referred to in the previous report. | UN | أولا، يمكن لخبراء الماس الأنغولي أن يحددوا مصدره بالمعاينة، كما حصل بالنسبة إلى طرد صغير يحتوي على ست ماسات بيعت في جنوب أفريقيا، وقد أشير إلى هذا الطرد في التقرير السابق. |
Embargoed Angolan diamonds traded through the Democratic Republic of the Congo | UN | حاء - الماس الأنغولي المحظور الذي يجري تبادله عبر جمهورية الكونغو الديمقراطية |
156. The Democratic Republic of the Congo has long been identified as a major smuggling or laundering centre for Angolan diamonds. | UN | 156 - عرفت جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ زمن طويل بوصفها مركزا رئيسيا لتهريب الماس الأنغولي وتنقيته. |
The Government of Angola is undertaking a study of the circuits of illicit diamonds through Namibia, South Africa, the Democratic Republic of the Congo and the Republic of the Congo, to identify where and how illicit Angolan diamonds are being traded. | UN | وتضطلع حكومة أنغولا بدراسة لدوائر الماس غير المشروع عن طريق ناميبيا وجنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو، لتحديد الأمكنة والطريقة التي يجري فيها تبادل الماس الأنغولي. |
179. From the analysis of available data, the Mechanism has to conclude that Angolan diamonds are not being moved through the Democratic Republic of the Congo to the same extent as before. | UN | 179 - ومن تحليل البيانات المتاحة، لا بد أن تستنتج آلية الرصد أن الماس الأنغولي لا ينتقل عبر جمهورية الكونغو الديمقراطية على النطاق الذي كان ينتقل به في الماضي. |
89. The South African police have agreed to consider information on four further companies, not related to those mentioned above, who appear to be using South Africa as a laundering route for Angolan diamonds. | UN | 89 - وقد وافقت شرطة جنوب أفريقيا على النظر في معلومات بشأن أربع شركات أخرى، لا تتعلق بتلك المذكورة أعلاه، يبدو أنها تستخدم جنوب أفريقيا كطريق لغسيل الماس الأنغولي. |
Angola and the Democratic Republic of the Congo are now beginning joint monitoring of the border and the increased activity in the diamond security sector in Angola will also have an impact on Angolan diamonds traded illegally into the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتشرع أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية الآن في رصد مشترك للحدود كما سيكون لتزايد النشاط في قطاع أمن الماس في أنغولا أثر على الماس الأنغولي الذي يتجر به على نحو غير مشروع إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
158. There are two streams for Angolan diamonds. | UN | 158 - هناك نوعان من الماس الأنغولي. |
181. The Mechanism has received information that major dealers, some of them well known clients of De Beers, are knowingly buying rough diamonds from UNITA, and, in some cases, have been operating buying offices along the border with the Democratic Republic of the Congo since the beginning of 2000, buying Angolan diamonds without a certificate of origin. | UN | 181- وتلقت الآلية معلومات تفيد بأن شركات تجارية كبيرة، بعضها من العملاء المشهورين لشركة دي بـيـرز، تقوم عن علم بشراء ماس خام من يونيتا، وما فتئت، في بعض الحالات، تدير مكاتب شراء لها على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بداية عام 2000، فتقوم بشراء الماس الأنغولي دون شهادات منشأ. |
The reference to " unwillingness " of the Belgian authorities effectively to police the smuggling of illegal Angolan diamonds on to the Belgian market (para. 108) therefore does not reflect the facts. | UN | ولذا فإن الإشارة إلى أن السلطات البلجيكية " لا تريد " أن تتصدى على نحو فعال لتهريب الماس الأنغولي غير القانوني إلى السوق في بلجيكا (الفقرة 108) إشارة لا تعكس الحقائق القائمة على أرض الواقع. |
On 5 October, De Beers Consolidated Mines Limited addressed a letter (see S/1999/1048) to the Chairman outlining further action taken by De Beers, notably the decision to " suspend buying anywhere in the world any parcels of Angolan diamonds " . | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، وجّهت شركة دي بيرس للمناجم الموحدة المحدودة، رسالة (انظر S/1999/1048) إلى الرئيس توجز فيها الإجراءات الأخرى التي اتخذتها شركة دي بيرس، لا سيما القرار بـ " منع بيع أي قطعة من الماس الأنغولي في أي جزء من العالم " . |
:: That people with substantiated links to Angola's illicit diamond trade, including the Angolan diamond dealer, Jose Francisco, were recorded as visiting Limo's offices. | UN | :: لقد كشفت السجلات أن أشخاصا تأكدت صلتهم بتجارة الماس غير المشروعة في أنغولا، ومنهم مقاول الماس الأنغولي هوسيه فرانسسكو، زاروا مكاتب شركة ليمو. |