ويكيبيديا

    "الماضي وحده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • past year alone
        
    • last year alone
        
    • just last
        
    • only last
        
    Over the past year alone, 470,000 people have been added to an already large population that has fled their homes to escape drought and fighting. UN وقد شهد العام الماضي وحده نزوح 000 47 شخص أضيفوا إلى قائمة السكان العديدين الذين غادروا ديارهم هربا من الجفاف والقتال.
    The tripling of the peacekeeping budget in the past year alone has entailed larger contributions from Member States. UN واقتضت زيادة ميزانية حفظ السلام في العام الماضي وحده إلى ثلاثة أضعاف ما كانت عليه من قبل زيادة مساهمات الدول الأعضاء.
    In South Ossetia, 18 illegal military exercises using prohibited equipment were catalogued in the past year alone. UN وفي جنوب أوسيتيا، تم تسجيل قائمة بـ 18تدريبا عسكريا غير قانوني باستخدام معدات عسكرية محظورة خلال العام الماضي وحده.
    last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وبلغت وفيات الأطفال في العام الماضي وحده 1.8 مليون حالة وفاة بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    Investigations into situations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the Sudan are continuing, and just last month the Court unsealed five warrants of arrest against senior leaders of the Lord's Resistance Army for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda since July 2002. UN وتتواصل التحقيقات بشأن حالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان، وفي الشهر الماضي وحده أصدرت المحكمة خمسة أوامر بالقبض على كبار قادة جيش الرب للمقاومة لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا منذ تموز/يوليه 2002.
    Having admitted 23 countries only last year, which equals roughly a third of its current composition, the Conference now needs to demonstrate that this sizeable increase in membership has not affected its capacity as a negotiating forum. UN وإن المؤتمر الذي قبل في العام الماضي وحده ٢٣ بلدا، وهو رقم يعادل تقريبا ثلث تشكيله الراهن، في حاجة إلى أن يثبت أن هذه الزيادة الكبيرة في العضوية لم تؤثر على قدرته كمحفل للتفاوض.
    Our President, Leonel Fernández Reyna, assessing the economic impact of the increases in the price of oil over the past year on those economies, stated that those increases represent some $42 billion over the past year alone. UN وقد قال رئيسنا الدكتور ليونيل فرنانديس رينا في تقييمه للأثر الاقتصادي للزيادات في سعر النفط على مدى العام الماضي على تلك الاقتصادات إن تلك الزيادات تمثل نحو 42 بليون دولار خلال العام الماضي وحده.
    Those that occurred in the past year alone are testimony to this reality. UN وتشهد على هذه الحقيقة الكوارث التي وقعت في العام الماضي وحده.
    In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. UN وفي العام الماضي وحده عاد لاجئون الى طاجيكستان واثيوبيا والصومال وبوروندي وجنوب افريقيا وغواتيمالا.
    In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. UN وفي العام الماضي وحده عاد لاجئون الى طاجيكستان واثيوبيا والصومال وبوروندي وجنوب افريقيا وغواتيمالا.
    " The number of recorded crimes committed by minors increased by 15.5 per cent in the past year alone. UN " وزاد عدد ما يُسجل من الجرائم التي يرتكبها القصﱠر بنسبة ١٥,٥ في المائة في العام الماضي وحده.
    In the past year alone we have contributed to several funds: those for victims of torture, for humanitarian causes in Rwanda and Yugoslavia, for the war crimes Tribunal in Abkhazia and for clearing minefields in Cambodia. UN وفي العام الماضي وحده أسهمنا في عدة صناديق: لرعاية ضحايا التعذيب وللقضايا اﻹنسانية في رواندا ويوغوسلافيا ولمحكمة جرائم الحرب في أبخازيا وﻹزالة حقول اﻷلغام في كمبوديا.
    The third category of cases involves the indiscriminate use of force by the police or security officers to break up demonstrations. During the past year alone, there have been several reports of demonstrators being killed when the police or military fired upon the crowd to disperse the participants. UN ٤٤- وتتضمن الفئة الثالثة من الحالات استخدام ضباط الشرطة واﻷمن للعنف دون تمييز لتفريق المظاهرات، ففي العام الماضي وحده وردت عدة أنباء عن مصرع متظاهرين عندما أطلقت الشرطة أو الجيش النيران على الحشود لتفريق المشاركين.
    In India, the Karnataka Health Promotion Trust is implementing a programme to address high levels of violence and increased vulnerability to HIV/AIDS experienced by sex workers in the Southern Indian state of Karnataka, where nearly 135,000 women work in sex work, of whom 26 per cent report having been beaten or raped in the past year alone. UN وفي الهند، تنفذ مؤسسة كارناتاكا لتعزيز الصحة برنامجاً لمعالجة ارتفاع مستويات العنف وزيادة التعرض للإصابة بمرض الإيدز والعدوى بفيروسه التي تتعرض لها المشتغلات بالجنس في ولاية كارناتاكا جنوبي الهند، حيث يشتغل ما يقرب من 000 135 امرأة بالجنس، أبلغ 26 في المائة منهن عن تعرضهن للضرب أو الاغتصاب في العام الماضي وحده.
    last year alone some 2 million visits were exchanged. UN وفي العام الماضي وحده تم تبادل مليوني زيارة بينهما.
    last year alone, we faced serious crises in different corners of the planet, including in Myanmar, the Sudan and Zimbabwe. UN وواجهنا في العام الماضي وحده مشاكل خطيرة في أركان مختلفة من الكوكب، منها ميانمار والسودان وزمبابوي.
    last year alone 1.8 million children died as a result of contaminated water supplies. UN وقد مات في العام الماضي وحده 1.8 مليون طفل بسبب إمدادات المياه الملوثة.
    Furthermore, Israeli forces assassinated four Palestinians only last week. UN وإضافة إلى ذلك، اغتالت القوات الإسرائيلية أربعة فلسطينيين في الأسبوع الماضي وحده:
    Special mention must be made of the Rapporteur of the Committee, who, as an alumnus of the programme, is already applying the skills acquired from such training only last year in the service of the Bureau and the Committee. UN ولا بد من أن يذكر بصفة خاصة مقرر اللجنة، الذي يقوم فعلاً، بوصفه من خريجي البرنامج، بتطبيق المهارات التي اكتسبها من هذا التدريب في العام الماضي وحده لخدمة المكتب واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد