ويكيبيديا

    "المالية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transitional financial
        
    However, substantial differences remained on the issues of transitional financial arrangements, oil and currency redemption. UN غير أنه ظلت هناك خلافات كبيرة بشأن المسائل المتعلقة بالترتيبات المالية الانتقالية والنفط واسترداد قيمة العملة.
    The Council commends the Republic of South Sudan for its generous transitional financial arrangements agreement to support the Sudan as it deals with the adverse economic consequences of the secession of South Sudan. UN ويشيد المجلس بموافقة جمهورية جنوب السودان السخية على الترتيبات المالية الانتقالية لدعم السودان وهو يواجه الآثار الاقتصادية السلبية الناجمة عن انفصال جنوب السودان.
    This includes the final status of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile future with Sudan, border demarcation, oil revenue sharing and other transitional financial arrangements. UN ويشمل ذلك الوضع النهائي لمستقبل أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق مع السودان وترسيم الحدود وتقاسم إيرادات النفط وغيرها من الترتيبات المالية الانتقالية.
    E. transitional financial arrangements . 35 - 37 9 UN هاء - الترتيبات المالية الانتقالية
    E. transitional financial arrangements UN هاء - الترتيبات المالية الانتقالية
    E. transitional financial arrangements UN هاء - الترتيبات المالية الانتقالية
    Furthermore, while progress was made in negotiations on frameworks and the texts of several agreements that were intended to govern the nature of the relationship between the parties, no agreement was reached on most of the key post-separation issues, in particular transitional financial arrangements relating to sharing of oil revenue. UN وعلاوة على ذلك، فبينما أُحرز تقدم في المفاوضات بشأن أطر ونصوص العديد من الاتفاقات المقصود منها تنظيم طبيعة العلاقة بين الطرفين، لم يتم الوصول إلى اتفاق بشأن معظم القضايا الرئيسية لما بعد الانفصال، لا سيما الترتيبات المالية الانتقالية المتعلقة بتقاسم إيرادات النفط.
    Furthermore, while progress was made in negotiations on frameworks and on the texts of several agreements that were intended to govern the nature of the relationship between the parties, no agreement was reached on most of the key post-separation issues, in particular transitional financial arrangements relating to the sharing of oil revenue. UN وعلاوة على ذلك، فبينما أُحرز تقدم في المفاوضات بشأن أطر ونصوص العديد من الاتفاقات المقصود بها تنظيم طبيعة العلاقة بين الطرفين، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن معظم المسائل الرئيسية لفترة ما بعد الانفصال، لا سيما الترتيبات المالية الانتقالية المتعلقة بتقاسم إيرادات النفط.
    These include disputes over the delimitation/demarcation of the north-south border in five areas, final resolution of the status of Abyei and the implementation of the 20 June 2011 agreement and post-Comprehensive Peace Agreement transitional financial arrangements, including with regard to oil. UN وتشمل هذه المسائل الخلافات حول تعيين/ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب في خمس مناطق، والحل النهائي لوضع أبيي، وتنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، والترتيبات المالية الانتقالية لفترة ما بعد اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك ما يتعلق بالنفط.
    He then asserted, however, that SPLM was refusing to negotiate transitional financial arrangements on oil revenue after 9 July. UN لكنه أكد بعد ذلك أن الحركة الشعبية ترفض التفاوض على الترتيبات المالية الانتقالية المتعلقة بإيرادات النفط في مرحلة ما بعد 9 تموز/يوليه.
    He expressed regret that negotiations on the post-9 July arrangements were not progressing more quickly and lamented the stance taken by the North on issues such as transitional financial arrangements for oil revenue. UN وأعرب عن أسفه لأن المفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد 9 تموز/يوليه لم تتقدم بسرعة أكبر وعبّر عن أسفه للموقف الذي اتخذه الشمال في قضايا مثل الترتيبات المالية الانتقالية المتعلقة بعائدات النفط.
    The Council strongly urges both States to work within the framework of the comprehensive proposal of the African Union Highlevel Implementation Panel of January 2012 in order to reach mutual agreements without delay on transitional financial arrangements and commercial oil arrangements. UN ويحث المجلس بشدة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل التوصل سويا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    (b) (i) Agreement reached and implementation of the agreements on transitional financial arrangements and oil, border security, citizenship, currency and trade, assets and liabilities, transport, communications and water UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق وتنفيذ الاتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والنفط والأمن على الحدود والجنسية والعملة والتجارة والأصول والخصوم والنقل والاتصالات والمياه
    The two Parties should also immediately and unconditionally resume negotiations, under the auspices of the AUHIP, to reach agreements on all outstanding issues, as they relate to security, border demarcation, nationality and citizenship, transitional financial Arrangements (TFA), oil and Abyei, in accordance with the overriding principle of establishing two viable States in the Sudan and South Sudan. UN ويتعين على الطرفين أن يستأنفا المفاوضات فورا ودون شروط، تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، للتوصل إلى اتفاقات حول جميع القضايا العالقة المتصلة بالأمن وترسيم الحدود والجنسية والمواطنة والترتيبات المالية الانتقالية والنفط وأبيي، وذلك وفقا للمبدأ الأساسي المتمثل في إنشاء دولتين في السودان وجنوب السودان، تتوافر فيهما مقومات البقاء.
    Furthermore, to narrow the financial and fiscal gap resulting from the secession of South Sudan, the Governments agreed on a joint international approach to secure international debt relief and financial support for the Sudan as part of a package of measures alongside the transitional financial arrangements. UN وإضافة إلى ذلك، وسعيا إلى مواصلة تضييق الفجوة المالية والضريبية الناجمة عن انفصال جنوب السودان، اتفقت الحكومتان على اتباع " نهج دولي مشترك " لضمان تخفيف عبء الدين وتقديم الدعم المالي على الصعيد الدولي إلى السودان كجزء من مجموعة تدابير تضاف إلى الترتيبات المالية الانتقالية.
    The Security Council strongly urges both states to work within the framework of the AUHIP's January 2012 comprehensive proposal in order to reach mutual agreements without delay on transitional financial arrangements and commercial oil arrangements. UN ويحث مجلس الأمن بقوة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى من أجل التوصل سويّا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    (b) (i) Agreement reached on transitional financial arrangements/oil, border security, citizenship, currency and trade, assets and liabilities, transport, communications and water UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية/النفطية، وأمن الحدود، والمواطنة، والعملة، والتجارة، والأصول والخصوم، والنقل، والاتصالات، والمياه
    (b) (i) Agreement reached on transitional financial arrangements/oil, border security, citizenship, currency and trade, assets and liabilities, transport, communications and water UN (ب) ' 1` تم التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية/النفط والأمن الحدودي والمواطنة والعملة والتجارة والأصول والخصوم والنقل والاتصالات والمياه
    (b) (i) Agreement reached on transitional financial arrangements/oil, border security, citizenship, currency and trade, assets and liabilities, transport, communications and water UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية/النفط والأمن الحدودي والمواطنة والعملة والتجارة والأصول والخصوم والنقل والاتصالات والمياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد