ويكيبيديا

    "المالية الحديثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modern financial
        
    • recent financial
        
    The group also advocated the further democratization of finance to ensure that people fully benefited from modern financial theory and risk management. UN وأيدت المجموعة أيضا زيادة دمقرطة التمويل لكفالة استفادة الناس استفادة كاملة من النظرية المالية الحديثة وإدارة المخاطر.
    access to modern financial markets UN لتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق المالية الحديثة
    Transfer of appropriate and productive technology in the areas of agriculture, tourism marketing and modern financial services help add value chains. UN ونقل التكنولوجيا الإنتاجية والملائمة في مجالات الزراعة وتسويق السياحة والخدمات المالية الحديثة يساعد على تعزيز سلاسل القيمة.
    Moreover, as the recent financial crisis in South-East Asia had shown, economic, social and, of course, political conditions could suddenly deteriorate at a time when they seemed promising. UN وفضلا عن ذلك فإن الظروف الاقتصادية والاجتماعية والظروف السياسية طبعا كما دلت على ذلك اﻷزمة المالية الحديثة في جنوبي شرق آسيا، يمكن أن تتدهور فجأة في وقت كانت تبدو فيه مبشرة.
    Discussions focused on the regional dimension of development and the impact of globalization on different regions in the wake of the recent financial crisis, as well as their responses to it. UN وقد ركزت المناقشات على البعد الاقليمي للتنمية وعلى أثر العولمة على مناطق مختلفة في أعقاب الأزمة المالية الحديثة العهد، بالاضافة إلى ردودها على ذلك.
    CBRC also contributed to increasing public knowledge about modern financial products, services and the related risks, and combating banking-related crimes. UN وتساهم اللجنة أيضاً في زيادة معرفة الناس بالمنتجات والخدمات المالية الحديثة وما يتعلق بها من مخاطر، ومكافحة الجرائم المصرفية.
    They can do this by reducing the transaction costs associated with using formal financial institutions which hinders the poor from using modern financial institutions. UN ويمكن لها أن تفعل ذلك بتقليص تكاليف المعاملات المرتبطة باستخدام المؤسسات المالية الرسمية التي تحول دون استخدام الفقراء للمؤسسات المالية الحديثة.
    THE USEFULNESS AND EFFECTIVENESS OF modern financial INSTRUMENTS UN فائدة وفعالية اﻷدوات المالية الحديثة للمشاريع - إدارة
    The use of modern financial markets can be instrumental in enabling exporters to remain competitive: it allows them to be more flexible, enables them to take more risks, and helps them to keep costs low. UN إن استخدام اﻷسواق المالية الحديثة قد يكون مفيداً في تمكين المصدرين من البقاء في ساحة المنافسة: إذ يسمح لهم بمرونة أكبر، ويمكنهم من تحمل مخاطر أكبر، ويساعدهم على خفض التكاليف.
    An inadequate legal and regulatory framework is a major bottleneck for improved use of modern financial markets by enterprises. UN ٣١- يشكل قصور اﻹطار القانوني والتنظيمي عقبة رئيسية أمام تحسين استفادة المشاريع من اﻷسواق المالية الحديثة.
    Farmers are generally the last group to benefit from the possibilities offered by modern financial TD/B/COM.1/EM.5/2 UN ٧٢- يمثﱢل المزارعون بوجه عام المجموعة اﻷخيرة التي تستفيد من الامكانات التي توفرها اﻷسواق المالية الحديثة.
    Support should also be given to national efforts to develop a policy and institutional framework conducive to the use of modern financial instruments in commodity trade by farmers, traders, processors, financial institutions and investors. UN كما ينبغي دعم الجهود الوطنية الهادفة إلى وضع سياسة وإطار مؤسسي يفضيان إلى استخدام المزارعين والتجار والمجهزين والمؤسسات المالية والمستثمرين للأدوات المالية الحديثة في تجارة السلع الأساسية.
    The improvement of traders' awareness of efficient business practices, electronic trade, or modern financial instruments for international trade also requires the development of training material and courses. UN كما أن تحسين وعي التجار بالممارسات التجارية المتسمة بالكفاءة، أو بالتجارة الالكترونية أو اﻷدوات المالية الحديثة للتجارة الدولية يتطلب استحداث مواد ودورات تدريبية.
    The same can be said of many local banks; after years of Government-determined loan policies, they often do not have the skills or, generally, the experience needed to provide their clients with access to these modern financial markets. UN ويمكن أن يقال القول نفسه على كثير من المصارف المحلية؛ فبعد أعوام من سياسات اﻹقراض التي تقررها الحكومات، كثيراً ما تفتقر هذه المصارف إلى المهارات أو، بوجه عام، إلى الخبرات المطلوبة لتزويد عملائها بفرص الوصول إلى هذه اﻷسواق المالية الحديثة.
    5. Allowing trading enterprises to secure foreign exchange to purchase modern financial products which enhance their competitiveness. UN ٥- السماح للشركات التجارية بأن تحصل على النقد اﻷجنبي اللازم لشراء اﻷدوات المالية الحديثة التي تزيد من قدرتها على المنافسة.
    The Sixth and Seventh African Oil Conferences and related activities in the field of commodity risk management also contributed to a better understanding of modern financial techniques relevant for the commodity sector, in particular for private-sector decision makers. UN وقد أسهمت الدورتان السادسة والسابعة للمؤتمر الأفريقي للنفط، وما يتصل به من أنشطة في مجال إدارة مخاطر السلع الأساسية، في التوصل إلى فهمٍ أعمقَ للتقنيات المالية الحديثة ذات الصلة بقطاع السلع الأساسية، لا سيما بالنسبة لصناع القرار في القطاع الخاص.
    Well publicized cases such as that of Barings can instill a fear of these modern financial markets among those with little experience in using them. UN إن قضايا حظيت بدعاية واسعة مثل قضية بارينغز (Barings) قد تغرس الخوف من هذه اﻷسواق المالية الحديثة فيما بين أولئك قليلي الخبرة في استخدامها.
    Uncontrolled flight of capital had placed some nations and Governments in jeopardy, and the recent financial crisis had shown that the international system suffered from a serious flaw, the lack of an institutional framework to regulate international financial flows. UN وأضاف أن هروب رؤوس اﻷموال الفوضوي يهدد بلدانا وحكومات مختلفة وأن اﻷزمة المالية الحديثة أبرزت النواقص الخطيرة التي يعاني منها النظام الدولي الذي لا يملك اﻹطار المؤسسي الذي يسمح بتنظيم التدفقات المالية الدولية.
    80. The recent financial crisis in Asia had shown that the opening of the capital account should not go beyond the capacities of a country’s financial system and that the burden of responsibility should not be placed on developing countries alone. UN ٨٠ - ولقد بينت اﻷزمة المالية الحديثة في آسيا أن فتح حساب رأس المال لا يجب أن يتجاوز قدرة النظام المالي لبلد ما وأن المسؤولية عن اﻷزمة لا يجب إيعازها للبلدان النامية وحدها.
    The recent financial crisis is another factor that has accentuated the civil unrest in Indonesia. Poverty, reflected in a large increase in the number of street children, and disparities in income have added a class factor to the human rights debate. UN 20- والأزمة المالية الحديثة عامل آخر أدى إلى تفاقم الاضطرابات المدنية، فقد أضاف الفقر، منعكساً في حدوث زيادة كبيرة في عدد أطفال الشوارع والتفاوتات في الدخل، عاملاً طبقياً إلى النقاش حول حقوق الإنسان.
    It also examines recent financial flows to developing countries from a broader historical perspective and recent developments in international trade against the background of longer-term trends in the international pattern of production and output growth. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبحث التقرير التدفقات المالية الحديثة المتجهة إلى البلدان النامية من منظور تاريخي أوسع، كما يبحث التطورات الحديثة التي شهدتها التجارة الدولية في ضوء الاتجاهات الأطول أجلاً في النمط الدولي للإنتاج ونمو الانتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد