ويكيبيديا

    "المالية الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offshore financial
        
    • external financial
        
    • offshore finance
        
    • external financing
        
    • off-shore financial
        
    • external finance
        
    • foreign financial
        
    • international financial
        
    The economy is based on tourism and offshore financial services. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    The economy is based on tourism and offshore financial services. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    In this regard, we have to be careful in our approach to addressing the issue of offshore financial services. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نكون حذرين في نهجنا لمواجهة مسألة الخدمات المالية الخارجية.
    A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. UN ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة.
    The paucity and unpredictability of external financial flows also hampered the promotion of sustained economic growth and development. UN وندرة التدفقات المالية الخارجية وانعدام إمكانية التنبؤ بها يعيقان أيضا تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة.
    This gap would need to be filled by additional mobilization of domestic savings and external financial resources. UN وسيقتضي الأمر سد هذه الثغرة عن طريق المزيد من تعبئة الوفورات المحلية والموارد المالية الخارجية.
    In a 2005 report Oxford professor Alex Cobham estimated the loss of tax revenues for developing countries as a result of asset-holding in offshore financial centres (OFCs) by rich individuals at $50 billion annually. UN وقد قدر تقرير صادر في عام 2005 للبروفسور ألكس كوبهام من أوكسفورد خسائر الإيرادات الضريبية بالنسبة للبلدان النامية بسبب حيازة الأثرياء لأصول في المراكز المالية الخارجية بمبلغ 50 بليون دولار سنويا.
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting that the Territory is emerging as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting that the Territory is emerging as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    No significant discrepancies were found by the external financial firm. UN ولم تجد المؤسسة المالية الخارجية أي تناقضات ذات شأن.
    These least developed countries, with high initial poverty and low fiscal capacity, are in most critical need of external financial assistance. UN وإن البلدان الأقل نموا، ذات معدلات الفقر الرئيسية والقدرة المالية القليلة، هي في أمس الحاجة إلى المساعدة المالية الخارجية.
    external financial assistance, however, is generally considered not to be commensurate with the financial needs of developing countries to combat desertification. UN ولكن المساعدة المالية الخارجية تعتبر في العموم غير متناسبة مع الاحتياجات المالية للبلدان النامية لمكافحة التصحر.
    This would be effective at low cost, although it would still call for external financial assistance. UN وقالت إن ذلك سيكون فعالاً بتكلفة منخفضة، لكنه لن يغني عن المساعدة المالية الخارجية.
    Equally important, however, is the balance between external financial and trading opportunities. UN بيد أن التوازن بين الفرص المالية الخارجية والتجارية له نفس القدر من الأهمية.
    This gap must be filled by external financial resources. UN ولا بد من سد هذه الفجوة بالموارد المالية الخارجية.
    The trade deficit is largely financed by earnings from tourism and offshore finance. UN ويمول العجز التجاري إلى حد كبير من إيرادات السياحة والأنشطة المالية الخارجية.
    The funds committed by the Commission and the Bank to meet the external financing requirements for 1996 amounted to some $430 million and $358 million, respectively. UN وبلغت اﻷموال التي التزمت بها اللجنة والبنك للوفاء بالاحتياجات المالية الخارجية لعام ١٩٩٦ نحو ٤٣٠ مليون دولار و ٣٥٨ مليون دولار، على التوالي.
    Noting that the Territory is emerging as one of the world's leading off-shore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الاقليم بدأ يظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    February 1993-August 1998 Deputy Director and Director, external finance Department and International Cooperation Department, Ministry of UN نائب مدير ومدير إدارة الشؤون المالية الخارجية وإدارة التعاون الدولي، وزارة المالية
    We also note that, although they have been increasing, nearly 70 per cent of foreign financial flows towards developing countries have benefited 12 countries, in particular in the field of raw materials, specifically oil, and bond and security markets. UN كما يلاحظ بأن التدفقات المالية الخارجية نحو البلدان النامية حتى وإن ارتفعت إلا أنها اتجهت بشكل رئيسي نحو 12 دولة بنسبة تصل إلى 70 في المائة، وأساسا في قطاع الخامات وخاصة النفط، أو سوق السندات والأسهم.
    Economy: international financial services and tourism UN الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد