There has been considerable progress in enhancing transparency, strengthening regulatory activities and improving internal financial controls within firms. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات. |
In 2008, UNDP further strengthened internal financial controls in Atlas and revised its internal control framework guidelines in accordance with the recommendation of the Board of Auditors. | UN | وفي عام 2008، واصل البرنامج الإنمائي تعزيز رقابته المالية الداخلية بنظام أطلس ونقّح مبادئه التوجيهية المتعلقة بأطر الرقابة الداخلية وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات. |
Austerity measures and internal financial reforms will not in themselves be sufficient to restore an acceptable working capital base. | UN | ولن تكون إجراءات التقشف واﻹصلاحات المالية الداخلية في حد ذاتها كافية ﻹعادة تكوين قاعدة معقولة من رأس المال المتداول. |
The reviews included the internal financial control, programme management and, in general, the administration and management of the Centre. | UN | وشملت تلك الاستعراضات المراقبة المالية الداخلية وإدارة البرامج وبوجه عام إدارة وتنظيم المركز. |
A few have also sought to mobilize domestic financial institutions and private companies to supplement these funds. | UN | كما سعت أطراف قليلة إلى حشد المؤسسات المالية الداخلية وشركات القطاع الخاص لتكملة هذه الأموال. |
The report also underscored the important role of the Department of Management in the monitoring of internal financial systems. | UN | وأردف يقول إن التقرير أكد أيضا الدور الهام الذي تقوم به إدارة شؤون التنظيم في مجال رصد اﻷنظمة المالية الداخلية. |
It explained that the reconciliation would be difficult in any case as the delineation of flash appeal projects provided by the agencies did not always match the delineation of projects in their internal financial systems. | UN | وأوضح المكتب أنه يصعب في جميع الأحوال القيام بعملية المطابقة المذكورة إذ أن تحديد مشاريع النداء السريع التي تقوم بها الوكالات لا يطابق في جميع الأحوال تحديد المشاريع في نظمها المالية الداخلية. |
The internal financial mechanisms of agencies, which allowed for immediate funding of the response to the emergency, proved to be of great value. | UN | وأثبتت الآليات المالية الداخلية للوكالات، التي أتاحت تقديم تمويل مباشر لعمليات الاستجابة للطوارئ، قيمتها العالية. |
In 1999 the external auditors reviewed the internal financial controls of OHCHR and visited its Cambodia office. | UN | وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا. |
The same delegation expressed concern that internal financial rules had not always been adhered to. | UN | وأعرب عن القلق لأنه لم يجر دائما التقيد بالقواعد المالية الداخلية. |
Furthermore, UNHCR engaged a consultant to review the internal financial control framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاقدت المفوضية مع خبير استشاري لاستعراض إطار الرقابة المالية الداخلية. |
The Board acknowledges the progress made by UNHCR in developing internal financial reporting. | UN | ويسلم المجلس بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في وضع تقاريرها المالية الداخلية. |
The Board previously highlighted the need to balance the use of consultants against the need to develop sustainable internal financial management capacity and capability. | UN | وكان المجلس قد ركز الضوء سابقاً على الحاجة إلى موازنة استعمال الخبراء الاستشاريين بالحاجة إلى إنشاء قدرة وإمكانية مستدامتين للإدارة المالية الداخلية. |
UNHCR will work toward improving its internal financial reporting, taking due account of the points advised by the Board. | UN | وستعمل المفوضية على تحسين تقاريرها المالية الداخلية مراعية النقاط التي أشار بها المجلس. |
The reviews primarily concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDCP. | UN | وقد تعلقت هذه الاستعراضات أساسا بمدى كفاءة اﻹجراءات والضوابط المالية الداخلية وبإدارة وتنظيم البرنامج بوجه عام. |
The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the United Nations University. | UN | وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة. |
There is a severe shortage of internal financial resources. | UN | وهناك نقص حاد في الموارد المالية الداخلية. |
The creation of internal financial markets and the expansion of revenue are hampered by the low level of savings and the limited cash flow in the economy. | UN | إن خلق اﻷسواق المالية الداخلية وتوسيع العائدات يعرقلهما تدني مستوى الوفورات والتدفق النقدي المحدود في الاقتصاد. |
10-11.30 a.m. Round table 1: Mobilizing domestic financial resources for development | UN | المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية |
Consideration of draft outcome document: Towards a fully inclusive and equitable globalization; Mobilizing domestic financial resources | UN | النظر في مشروع الوثيقة الختامية: نحو عولمة جامعة شاملة وعادلة؛ تعبئة الموارد المالية الداخلية |
A consultant has been engaged to assist in the review of UNHCR's Financial Internal control framework and its application, and to benchmark UNHCR's existing practices against similar devolved organizations. | UN | وقد جرى توظيف خبير مستشار للمساعدة في استعراض إطار المفوضية الخاص بالمراقبة المالية الداخلية وتطبيقه، ولقياس ممارسات المفوضية الحالية بالمقارنة مع ممارسات منظمات مُفوّضة مماثلة. |
This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNICEF operations. | UN | ويقتضي ذلك أن يبدي المجلس ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة عمليات اليونيسيف وتنظيمها. |