ويكيبيديا

    "المالية الكافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate financial
        
    • sufficient financial
        
    • appropriate financial
        
    • adequate material
        
    • necessary financial
        
    • enough financial
        
    • insufficient financial
        
    • sufficient fiscal
        
    • adequate financing
        
    • adequate funding
        
    Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. UN وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية.
    The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. UN يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية.
    The situation could be resolved by providing the Secretary-General with adequate financial resources to successfully carry out those missions. UN ويمكن أن تجد هذه الحالة حلا بتوفير الموارد المالية الكافية لﻷمين العام حتى ينفذ هذه البعثات بنجاح.
    Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. UN فالنساء لا تتوفر لديهن عادة الموارد المالية الكافية والمتاحة للحملات الانتخابية.
    Supporting independence through the provision of sufficient financial resources UN دعم الاستقلالية من خلال توفير الموارد المالية الكافية
    States should devote the required adequate financial resources to these measures and programmes. UN ويتعين على الدول تخصيص الموارد المالية الكافية لتمويل هذه التدابير والبرامج.
    We also call on all States to ensure that adequate financial resources are available for programmes aimed at combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وندعو أيضا جميع الدول إلى ضمان توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برامج تستهدف مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    An enabling environment is crucial to mobilization of adequate financial resources for development. UN ويعد وجود بيئة مؤاتية أمرا أساسيا لتنمية الموارد المالية الكافية للتنمية.
    The requirement that UNEP facilitate the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan should be matched with the adequate financial resources provided in a predictable manner. UN وينبغي، في مواجهة ما طُلب إلى اليونيب من تيسير التنفيذ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية، توفير الموارد المالية الكافية وعلى توفيرها بشكل قابل للتنبؤ به.
    132. The need for adequate financial resources was underlined as a critical precondition to the implementation of NEPAD. UN 132 - وجرى التأكيد على الحاجة إلى الموارد المالية الكافية باعتبارها شرطا أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    The ninth inter-committee meeting highlighted the need for allocation of adequate financial resources in this respect. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
    In our experience, mine action needs combined efforts, integrated planning and adequate financial resources. UN ومن واقع تجربتنا، فإن العمل في مجال إزالة الألغام يتطلب تضافر الجهود، والتخطيط المتكامل وتوفير الموارد المالية الكافية.
    In this regard, the Committee urges the state party to ensure that adequate financial resources and trained human resources are allocated for these programmes and services. UN وبهذا الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على تأمين الموارد المالية الكافية والموارد البشرية المدربة لهذه البرامج والخدمات.
    It was recalled that the security sector reform programme drawn up in 1977 did not provide adequate financial compensation for soldiers during that exercise. UN وأشير إلى أن برنامج إصلاح قطاع الأمن الذي وُضع في عام 1977 لم يقدم التعويضات المالية الكافية للجنود أثناء عملية التسريح تلك.
    The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية.
    :: Ensure adequate financial resources to implement effective interventions to improve the health and well-being of girls and women. UN :: ضمان الموارد المالية الكافية لتنفيذ التدخلات الفعالة التي تؤدي إلى تحسين صحة ورفاه الفتيات والنساء.
    In order to fulfil that responsibility, it must have sufficient financial means. UN ويجب أن تتوافر لها القدرات المالية الكافية على النهوض بهذه المسؤولية.
    This indicated that the vendor might not have sufficient financial capacity to fulfil his or her contractual obligations; UN وكان هذا مؤشرا على أن المورد ربما لم تكن لديه القدرة المالية الكافية للوفاء بالتزاماته التعاقدية؛
    Noting with concern the lack of sufficient financial resources and affordable land for housing development in many areas, UN وإذْ يلاحظ مع القلق قلة الموارد المالية الكافية والأرض الميسورة لتنمية الإسكان في الكثير من المناطق،
    This can occur when sufficient financial means have been received pursuant to article 5, paragraph 2, of the Annex. UN ويمكن أن يحدث ذلك لدى وصول الموارد المالية الكافية عملا بالفقرة 2 من المادة 5 من المرفق.
    The gap between word and deed must be bridged through the allocation of appropriate financial resources. UN فلا بد من ردم الفجوة القائمة بين القول والفعل بتخصيص الموارد المالية الكافية.
    (b) Provide additional information on the reforms and adequate material resources for their implementation to principals, teachers and parents in rural and conflict-affected areas; UN (ب) تزويد مديري المدارس والمعلمين والآباء في المناطق الريفية والمتأثرة بالنزاع بالمعلومات الإضافية عن الإصلاحات، وبالموارد المالية الكافية لتنفيذها؛
    Without the necessary financial resources, planning and target setting is meaningless. UN وبدون الموارد المالية الكافية لن يجدي التخطيط وتحديد الأهداف نفعاً.
    In the Somali conflict, most warlords lack enough financial resources to buy weapons from outside Somalia. UN إن معظم أمراء الحرب المشاركين في الصراع الصومالي يفتقرون إلى الموارد المالية الكافية لشراء الأسلحة من خارج الصومال.
    Only if the latter have insufficient financial resources can the State be required to discharge the obligation. UN ولا يجوز أن يُطلب من الدولة الوفاء بهذا الالتزام إلا في حالة عدم توافر الموارد المالية الكافية لدى مرتكبي الانتهاك.
    The team also noted that the Government lacked sufficient fiscal space for its development and poverty-reduction programmes. UN ولاحظ الفريق أيضا أن الحكومة تفتقر إلى المساحة المالية الكافية لتنفيذ برامجها في مجالي التنمية والحد من الفقر.
    In most countries, SMEs are main drivers of innovation, employment and growth, yet approximately 200 million enterprises in emerging markets lack adequate financing and financial services. UN فالشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، في معظم البلدان، هي المحرك الرئيسي للابتكار والعمل والنمو، غير أن ما يقرب من 200 مليون شركة في الأسواق الناشئة تفتقر إلى التمويل الكافي والخدمات المالية الكافية.
    (iii) Assist the Human Rights Commission in the fulfilment of its mandate by ensuring adequate funding and technical assistance; UN مساعدة مفوضية حقوق الإنسان بجنوب السودان في الاضطلاع بولايتها عن طريق توفير الموارد المالية الكافية والمساعدة التقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد