ويكيبيديا

    "المالية المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related financial
        
    Commission on Investment, Technology and related financial Issues UN لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها
    Commission on Investment, Technology and related financial Issues UN لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها
    Detectives receive training on money laundering and related financial offences, and ongoing training is provided to qualified detectives. UN ويتلقى المحققون تدريبا في مجال مكافحة غسل الأموال والجرائم المالية المتصلة بها ويقدم التدريب المستمر للمحققين المؤهلين.
    As the cost of this second phase is yet unknown, and will in any case need to be approved by the Conference, the related financial implications will be brought to the attention of the Conference for incorporation into the budget decision. UN ولما كانت تكلفة هذه المرحلة الثانية غير معروفة حتى اﻵن، وأنه سيلزم في جميع اﻷحوال موافقة المؤتمر عليها، سيسترعى نظر المؤتمر إلى اﻵثار المالية المتصلة بها ﻹدراجها في مقرر الميزانية.
    2. UNCTAD, Commission on Investment, technology and related financial Issues UN 2 - الأونكتاد، لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها
    In response to the circulars issued by the Controller of Foreign Exchange, every financial institution would run queries against their database to check for the listed individuals and entities. If there is a match, the financial institution needs to immediately freeze the accounts and related financial assets and inform the Controller accordingly. UN واستجابة للتعاميم التي أصدرها مراقب القطع الأجنبي، يتعين على كل مؤسسة مالية أن تجري استقصاءات استنادا إلى قاعدة بياناتها بحثا عن الأفراد والهيئات المدرجة في القائمة فإذا وُجد أي تطابق، توجب على المؤسسة المالية أن تقوم فورا بتجميد الحسابات والأصول المالية المتصلة بها وأن تُبلغ المراقب بذلك.
    IDB.18/Dec.6 Personnel and related financial implications of the proposed budget reductions UN م ت ص - ٨١/م - ٦ اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها
    GC.7/Dec.17 PERSONNEL AND related financial IMPLICATIONS OF THE BUDGET REDUCTIONS UN م ع-٧/م-٧١ اﻵثار الموظفية للتخفيضات في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها
    Personnel and related financial implications of the proposed budget reductions. UN اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها .
    (b) Report of the Commission on Investment, Technology and related financial Issues UN (ب) تقرير لجنة الاستثمار والقضايا المالية المتصلة بها
    Report of the Commission on Investment, Technology and related financial Issues, eleventh session UN (ب) تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها عن دورتها الحادية عشرة
    Report of the Commission on Investment, Technology and related financial Issues, eleventh session UN (ب) تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها عن دورتها الحادية عشرة
    (b) Report of the Commission on Investment, Technology and related financial Issues UN (ب) تقرير لجنة الاستثمار والقضايا المالية المتصلة بها
    Report of the Commission on Investment, Technology and related financial Issues, eleventh session UN (ب) تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها عن دورتها الحادية عشرة
    I shall revert to the Council in due course to inform members of the outcome of my consultations and, if it appears that the necessary resources will be forthcoming, to place before them, for the Council's decision, a proposal concerning such a mission, including a statement of the related financial implications. UN وسأعود إلى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب ﻷبلغ اﻷعضاء بنتائج مشاوراتي وﻷعرض عليهم مقترحا متعلقا بهذه البعثة ليبت المجلس بشأنه، بما في ذلك بيان باﻵثار المالية المتصلة بها. إذا ظهر أن الموارد الضرورية للبعثة ستتوفر.
    The CHAIRMAN drew attention to the draft decision on item 14 entitled “Personnel and related financial implications of the proposed budget reductions” appearing in document GC.7/CRP.7. UN اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها )GC.7/CRP.7 ؛ م ت ص -١٨/م-٦(
    42. Facilitating international labour mobility would greatly increase remittance and related financial flows to developing countries and foster progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN 42 - ومن شأن تيسير التنقـل الدولي لليد العاملة أن يـزيد بقدر كبير من حجم التحويلات والتدفقات المالية المتصلة بها إلى البلدان النامية، وأن يعـزز التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفيــة.
    The PRESIDENT drew attention to the second draft decision on item 14 in document GC.7/L.1, entitled “Personnel and related financial implications of the proposed budget reductions”. UN ٦٣- الرئيس، وجه الانتباه غلى مشروع المقرر الثاني المتعلق بالبند ٤١، والوارد في الوثيقة GC.7/L.1، والمعنون " اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها " .
    By the same resolution, the General Assembly authorized the Executive Director to maintain the accounts of the Fund of UNDCP, to submit said accounts and related financial statement to the Board of Auditors and financial reports to the Commission on Narcotic Drugs and to the General Assembly. UN وبموجب القرار ذاته ، أذنت الجمعية العامة للمدير التنفيذي أن يمسك حسابات صندوق اليوندسيب وأن يعرض هذه الحسابات والبيانات المالية المتصلة بها على مجلس مراجعي الحسابات وأن يعرض التقارير المالية على لجنة المخدرات وعلى الجمعية العامة .
    In document IDB.18/15/5/Rev.1, the Director-General drew the attention of the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board to the personnel and related financial implications of those reductions, and made proposals on possible modalities for financing of a staff separation programme. UN وفي الوثيقة IDB.18/15/ 5/Rev.1 ، لفت المدير العام انتباه لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية الى اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية واﻵثار المالية المتصلة بها ، وقدم مقترحات بشأن الطرائق الممكنة لتمويل برنامج انهاء خدمات الموظفين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد