ويكيبيديا

    "المالية في آسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Asian financial
        
    And, as the Asian financial crisis showed, growth has often been fragile. UN وقد بينت اﻷزمة المالية في آسيا أن النمو كان في أغلب اﻷحيان ضئيلا.
    the Asian financial crisis threw many millions of workers into the informal economy. UN فقد دفعت الأزمة المالية في آسيا بملايين العمال إلى قطاع الاقتصاد غير النظامي.
    For example, the lack of adequate information was an impediment to the design of policies to ease the Asian financial crisis. UN وعلى سبيل المثال، كان انعدام المعلومات الكافية عائقا يحول دون وضع سياسات لتخفيف حدة اﻷزمة المالية في آسيا.
    The United Nations had also cooperated actively with regional development banks regarding the Asian financial crisis. UN وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بدور نشط، بالتعاون مع مصارف التنمية اﻹقليمية، فيما يتعلق بوجه خاص باﻷزمات المالية في آسيا.
    Since the Asian financial crisis in 1997, Malaysia has not been able to recover fully. UN منذ الأزمة المالية في آسيا في عام 1997، لم تتمكن ماليزيا من النهوض منها تماما.
    Finally, the Asian financial crisis exposed the danger of allowing financial liberalization without adequate regulation. UN أخيرا، فقد كشفت الأزمة المالية في آسيا خطر السماح بتحرير الممارسات المالية دون وضع ضوابط رقابية مناسبة بشأنها.
    Recent events such as the Asian financial crisis and its aftermath had caused sudden changes in the exchange rate and real income levels in some developing countries. UN وقد سببت الأحداث الأخيرة من قبيل الأزمة المالية في آسيا وما تمخض عنها، تغييرات مفاجئة في سعر الصرف ومستويات الدخل الفعلية في بعض البلدان النامية.
    Openness to the global economy creates a situation which can create high levels of growth, but also the risk of rapid collapse if investments are quickly withdrawn, as the Asian financial crisis demonstrated. UN ويؤدي الانفتاح على الاقتصاد العالمي إلى حالة يمكن أن تتحقق فيها مستويات عالية من النمو ولكنها تنطوي أيضا على خطر الانهيار السريع إذا انسحبت الاستثمارات بسرعة مثلما حدث في اﻷزمة المالية في آسيا.
    Unfortunately, the Asian financial crisis had demonstrated that, for many developing countries, the risks outweighed the benefits, leading to an unbalanced global growth. UN غير أن اﻷزمة المالية في آسيا بينت لﻷسف أن اﻷخطار بالنسبة للعديد من البلدان النامية تفوق الامتيازات، اﻷمر الذي يؤدي إلى اختلال توازن النمو العالمي.
    According to the supporters, the rich countries could no longer ignore poor countries, because what happened there could affect them directly, as evidenced by the Asian financial crisis. UN واستنادا إليهم، لا تستطيع البلدان الغنية تجاهل البلدان الفقيرة ﻷن ما يجري في البلدان الفقيرة يمكن أن يؤثر فيها مباشرة، وهو ما دلت عليه اﻷزمة المالية في آسيا.
    In spite of the Mexican crisis more than 10 years earlier, the global financial institutions had not anticipated taking steps to prevent the Asian financial crisis. UN فبالرغم من أزمة المكسيك التي حدثت قبل ذلك بعشر سنوات، لم تتطلع المؤسسات المالية العالمية إلى اتخاذ تدابير لمنع وقوع الأزمة المالية في آسيا.
    Finally, globalization should foster independence and solidarity: those who practised a " beggar-thy-neighbour " policy would eventually see their policy backfire, as had been shown in the Asian financial crisis. UN واختتم حديثة قائلاً إن العولمة يجب أن تعزز الاستقلال والتضامن، ويجب على من يمارسون سياسة إفقار الجار أن يعلموا أن تلك السياسة سترتد إليهم كما حدث في الأزمة المالية في آسيا.
    In the wake of the Asian financial crisis we have seen unemployment soar, living standards plummet and expectations of a better life shattered — not only in Asia, but all over the world. UN وفي أعقاب اﻷزمة المالية في آسيا تزايدت البطالة وتدهورت مستويات المعيشة وانهارت التوقعات في حياة أفضــل، ليس فقـط فـي آسيا ولكن في جميع أنحاء العالم.
    First, many of the main thrusts of the G-20's work, such as reform of the Bretton Woods institutions and strengthening the international financial regulatory system, were first articulated by Malaysia in the wake of the Asian financial crisis. UN أولا، إن العديد من نقاط التركيز في عمل مجموعة العشرين، مثل إصلاح مؤسسات بريتون وودز وتعزيز النظام الرقابي المالي الدولي، هي أفكار سبق أن طرحتها ماليزيا لأول مرة في أعقاب الأزمة المالية في آسيا.
    the Asian financial crisis in 1997 produced massive job losses in the countries immediately affected as well as throughout the region. UN فقد أدت الأزمة المالية في آسيا عام 1997 إلى خسائر فادحة في فرص العمل، سواء في البلدان التي عانت منها مباشرة أو في جميع أرجاء المنطقة.
    The mid-term review of the UN-NADAF affords us an opportunity, within that framework, to initiate dialogue on how African economies can best be assisted to respond to the expected ripple effects of the Asian financial crisis. UN واستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يتيح لنا الفرصة، في ذلك اﻹطار، لبدء حوار حول أفضل الطرق التي تساعد الاقتصادات اﻷفريقية على الاستجابة لﻵثار المتتابعة المتوقعة لﻷزمة المالية في آسيا.
    71. Similarly, the impact of the Asian financial crisis (1997-1998) on women and girls was also disproportionate. UN 71- وكذلك، كان تأثير الأزمة المالية في آسيا (1997-1998) أشد على النساء والفتيات.
    5. The inability of many developing countries to benefit from economic globalization and the impact of the Asian financial crisis on the entire international financial system showed the need for a new partnership, within a democratic framework, in which all economic, financial and social institutions would take an active part. UN ٥ - وقال إن عدم قدرة كثير من البلدان النامية على الاستفادة من عولمة الاقتصاد، وكذا اﻷزمة المالية في آسيا التي أثرت على النظام المالي الدولي بأسره، هي عوامل تشير إلى ضرورة إحداث شراكة جديدة، في إطار ديمقراطي، تشارك فيها بنشاط جميع المؤسسات الاقتصادية والمالية والاجتماعية.
    2. His Government hoped that within 20 years, Malaysia would become a developed country and, to that end, had been implementing its Vision 2020 for nearly 10 years. However, Government efforts to eradicate poverty had been hindered by the Asian financial crisis. UN ٢ - وأعرب عن أمل حكومته بأن ماليزيا ستصبح بعد ٠٢ عاما بلدا متقدم النمو، وتحقيقا لهذا الهدف فإنها أخذت في تنفيذ منظورها للعام ٠٢٠٢ منذ عشر سنوات؛ ومع ذلك فإن جهود حكومته في استئصال الفقر قد تعطلت باﻷزمة الاقتصادية المالية في آسيا.
    30. Ms. Oliverio-Relang (Marshall Islands) said that, over the last three years, her country had faced the challenge of economic reforms, natural phenomena such as El Niño and the effects of the Asian financial crisis. UN ٣٠ - السيدة اوليفيريو-ريلانغ )جزر مارشال(: قالت إن بلدها واجه على مدى السنوات الثلاث اﻷخيرة تحدي اﻹصلاحات الاقتصادية، وظواهر طبيعية مثل النينيو، وآثار اﻷزمة المالية في آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد