ويكيبيديا

    "المالية في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future financial
        
    This information will be provided in all future financial statements. UN وستقدم هذه المعلومات في جميع البيانات المالية في المستقبل.
    At the time it was hoped that the new, more stringent rules associated with SDDS would serve as an early warning system that would help to prevent future financial crises. UN وكان المأمول في ذلك الوقت أن تعمل القواعد الجديدة اﻷكثر صرامة المقترنة بالمعيار الخاص لنشر البيانات بمثابة نظام لﻹنذار المبكر يساعد على تجنب اﻷزمات المالية في المستقبل.
    Nevertheless, the international financial system should be so finely tuned that it could anticipate and avoid future financial crises. UN ومع هذا، ينبغي النهوض بالنظام المالي الدولي بحيث يمكنه توقع الأزمات المالية في المستقبل وتلافيها.
    To avoid future financial difficulties, it must redouble its fund-raising efforts and ensure that the voluntary contributions were delivered. UN ودعا المعهد إلى مضاعفة جهوده في جمع الأموال تجنبا للمصاعب المالية في المستقبل وضمانا لتلقي التبرعات.
    Human and capital resource use and future financial sustainability UN استخدام الموارد البشرية والموارد الرأسمالية، والاستدامة المالية في المستقبل
    However, UNOPS will discuss with the actuaries the information required to enable it to record these liabilities when preparing its future financial statements. UN ومع ذلك، سيناقش المكتب مع خبرائه الاكتواريين المعلومات المطلوبة لتمكن من قيد هذه الالتزامات لدى قيامه بإعداد بياناته المالية في المستقبل.
    Moreover, there would be more elaborate disclosures in the notes to future financial statements. UN غير أنه سيكون هناك المزيد من الإفصاحات في الملاحظات على البيانات المالية في المستقبل.
    The Board recommends that the Administration review the disclosures in future financial statements with a view to providing more detailed commentary on the reasons for the increased holdings of investments and cash pools. UN يوصي المجلس بأن تستعرض الإدارة الإفصاحات في البيانات المالية في المستقبل بهدف تقديم تعليقات أكثر تفصيلا على أسباب زيادة أرصدة الاستثمارات وصندوق النقدية المشترك.
    Its medium-term strategy constituted a truly unique opportunity to address the sustainability of its core operations and cost containment, while settling the framework for future financial decisions. UN على أن استراتيجيتها المتوسطة الأجل تمثِّل فرصة فريدة بحق لمعالجة أمر استدامة عملياتها الأساسية وتحجيم تكاليفها مع العمل على تسوية إطار قراراتها المالية في المستقبل.
    The full implementation of project and portfolio management for the United Nations Secretariat requires appropriate funding in a future financial period. UN ويتطلب التنفيذ التام للمشروع وإدارة الحوافظ للأمانة العامة للأمم المتحدة توفر تمويل مناسب في الفترات المالية في المستقبل.
    14. Two approaches to ensure future financial viability are proposed in this paper, and the implications of each are assessed. UN 14 - تتضمن هذه الورقة نهجين مقترحين لضمان الجدارة المالية في المستقبل وتقييما لآثار كل نهج.
    30. UNJSPF informed the Board that it would revise the wording in future financial statements to reflect that third-quarter real estate market values were adjusted by the master record keeper to reflect cash flows for the fourth quarter. UN 30 - وأحاط الصندوق المجلس علما بأنه سوف ينقح صياغة البيانات المالية في المستقبل لتعكس أن القيم السوقية العقارية للربع الثالث يجري تعديلها من قبل أمين السجل المركزي لكي تعكس التدفقات النقدية للربع الرابع.
    58. All actors involved in globalization must take responsibility for developing strategies to prevent future financial crises while working towards open markets and free movement of capital. UN ٥٨ - وأكد أن جميع الجهات الفاعلة المشاركة في العولمة عليها أن تتحمل مسؤولية وضع استراتيجيات لمنع وقوع اﻷزمات المالية في المستقبل مع العمل نحو تحقيق اﻷسواق المفتوحة وحرية تحول رأس المال.
    56. The disclosure called for in paragraphs 51 to 55 will assist users of the information in their assessment of the nature, timing and an enterprise’s commitment of its future financial resources. UN ٦٥- وسوف يساعد الكشف عن المعلومات المقترح في الفقرات ١٥ إلى ٥٥ مستخدمي المعلومات في تقديرهم لطبيعة وتوقيت والتزامات أي مؤسسة فيما يتعلق بمواردها المالية في المستقبل.
    56. The disclosure called for in paragraphs 51 to 55 will assist users of the information in their assessment of the nature, timing and extent of an enterprise’s commitment of its future financial resources. UN ٦٥- وسوف يساعد الكشف عن المعلومات المقترح في الفقرات ١٥ إلى ٥٥ مستخدمي المعلومات في تقديرهم لطبيعة وتوقيت وحجم والتزام أي مؤسسة فيما يتعلق بمواردها المالية في المستقبل.
    53. The Committee requests that future financial resource tables include subtotals for each of the three classifications mentioned in the previous paragraph. UN 53 - تطلب اللجنة أن تتضمن جداول الموارد المالية في المستقبل بيانا بالمجاميع الفرعية لكل واحد من التصنيفات الثلاثة المذكورة في الفقرة السابقة.
    The financial situation requires concerted steps by donor countries to maintain at least last year's improvement in the rate of growth of contributions so that the structural deficits in the Agency's budget can be eliminated and a sound basis can be found for its future financial viability. UN ويتطلب الوضع المالي اتخاذ خطوات منسقة من جانب البلدان المانحة للاحتفاظ على الأقل بمستوى التحسن الذي شهده العام الماضي في معدل نمو التبرعات، بحيث يمكن القضاء على أوجه العجز الهيكلية في ميزانية الوكالة وإيجاد أساس سليم لاستمرارها من الناحية المالية في المستقبل.
    Financial analysis, projections and reporting to Member States of year-end results and future financial trends have taken on significantly more importance as priority items for both Member States and the Secretariat in the recent past and have demonstrated the need for strengthening the capacity of the Office in those areas. UN وفي الماضي القريب، اكتسبت عمليــات التحليل والتنبؤ وإبـــلاغ الدول الأعضاء بالنتائج في نهاية السنة والاتجاهات المالية في المستقبل مزيدا من الأهمية إلى حد بعيد باعتبارها مسائل ذات أولوية بالنسبة للدول الأعضاء والأمانة العامة على السواء وأظهرت الحاجة إلى تعزيز قدرة المكتب في هذه المجالات.
    29. The Board is concerned that the balance of the deferred charges account as at 31 December 2003 may not be accurate because of the inclusion of transactions not pertaining to future financial periods. UN 29 - ويساور المجلس قلق من أن رصيد حساب المصروفات المؤجلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 قد لا يكون دقيقا لشموله معاملات لا تعود بصلة للفترات المالية في المستقبل.
    While mindful of the difficulties faced by UNHCR, the Committee points out that certain analytical methods, including regression analysis, may be helpful in forecasting future financial needs since UNHCR has extensive historical data available. UN وتشير اللجنة، وهي تضع في اعتبارها الصعوبات التي تواجهها المفوضية، إلى أن هناك طرائق تحليلية، بما فيها التحليل الانحداري، قد تساعد على التنبؤ بالاحتياجات المالية في المستقبل لأن هناك بيانات تاريخية كثيرة متوفرة للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد