UNDP will use its financial and programme management expertise to put in place a broad programme of environmental financing. | UN | وسيستعين البرنامج الإنمائي بخبرته في مجال الإدارة المالية والبرنامجية في وضع برنامج واسع النطاق لتمويل الأنشطة البيئية. |
UNDP will use its financial and programme management expertise to put a broad programme of environmental financing into place. | UN | وسيستعين البرنامج الإنمائي بخبرته في مجال الإدارة المالية والبرنامجية على وضع برنامج واسع النطاق لتمويل الأنشطة البيئية. |
These reports contained 240 recommendations, mainly related to the functional areas of financial and programme management. | UN | واحتوت هذه التقارير على 240 توصية تتصل أساسا بالنواحي العملية للإدارة المالية والبرنامجية. |
financial and programmatic records do not compare. | UN | ولا يمكن المقارنة بين السجلات المالية والبرنامجية. |
The financial and programmatic implications of the relevant actions should be considered by the relevant bodies. | UN | إن اﻵثار المالية والبرنامجية المترتبة على إجراءات اﻹصلاح ينبغــي أن تنظر فيها الهيئات المختصة. |
Objective 4: Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently | UN | الهدف 4: ضمان قيام موظفي الصندوق ونظمه للإدارة المالية والبرنامجية بدعم أهداف المنظمة وبرامجها بفعالية وكفاءة |
UNDP will use its financial and programme management expertise to put in place a broad programme of environmental financing. | UN | وسيستعين البرنامج الإنمائي بخبرته الإدارية المالية والبرنامجية في وضع برنامج واسع النطاق لتمويل الأنشطة البيئية. |
financial and programme adjustments are reported to Member States for approval. | UN | ويجري إبلاغ الدول الأعضاء بالتعديلات المالية والبرنامجية للموافقة عليها. |
She underscored that collectively those measures would lead to a qualitative leap forward in terms of effective financial and programme management. | UN | وأكدت أن هذه التدابير ستؤدي مجتمعةً إلى إحداث وثبة نوعية إلى الأمام فيما يتعلق بالإدارة المالية والبرنامجية الفعالة. |
Only regional programming, financial management and financial and programme data collection functions were left at the central level. | UN | ولم تبق على المستوى المركزي إلا مهام البرمجة الاقليمية، والادارة المالية وجمع البيانات المالية والبرنامجية. |
The Office will continue to strive to improve accountability, financial and programme control as well as risk management. | UN | وستقوم المفوضية، في سعيها إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، إلى تحسين المساءلة والمراقبة المالية والبرنامجية فضلا عن إدارة المخاطر. |
In pursuing expected accomplishments for 2014-2015, the Office will strive to improve accountability, financial and programme control as well as risk management. | UN | وستقوم المفوضية، في سعيها إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، إلى تحسين المساءلة والمراقبة المالية والبرنامجية فضلا عن إدارة المخاطر. |
In pursuing expected accomplishments for 2014-2015, the Office will strive to improve accountability, financial and programme control as well as risk management. | UN | وستقوم المفوضية، في سعيها إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة، إلى تحسين المساءلة والمراقبة المالية والبرنامجية فضلا عن إدارة المخاطر. |
4. Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently | UN | 4 - ضمان قيام موظفي الصندوق ونظمه للإدارة المالية والبرنامجية بدعم أهداف المنظمة وبرامجها بفعالية وكفاءة |
The outline is compared with the proposed revised budget for 2000-2001 to indicate major financial and programme changes. | UN | 4- ويُقارَن المخطط الأولي بالميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2000-2001 لتبيان التغييرات المالية والبرنامجية الرئيسية. |
The outline is compared with the proposed revised budget for 1998-1999 to indicate major financial and programme changes. | UN | ٤ - ويقارن المخطط اﻷولي بالميزانية المنقحة المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ لتبيان التغييرات الكبيرة المالية والبرنامجية . |
Stressing the importance of solid financial and programme management, the delegations urged the Fund to keep internal procedures under close scrutiny and continuous review. | UN | وحثت الوفود الصندوق، مؤكدةً أهميةَ الإدارة المالية والبرنامجية الجيدة، على إخضاع الإجراءات الداخلية لتفحص دقيق واستعراض مستمر. |
75. UN-Women initiated the revision of its programme and operational policies and procedures, including the simplification of programme approvals, reporting and delegation of financial and programmatic authority. | UN | 75 - وقد شرعت الهيئة في تنقيح برنامجها وسياسياتها وإجراءاتها التشغيلية، بما في ذلك تبسيط عمليات إقرار البرامج وإعداد التقارير وتفويض السلطة المالية والبرنامجية. |
In circumstances where there are no suitable national principal recipients, countries have requested UNDP to assume that role and provide financial and programmatic oversight for Global Fund grants, while building capacity of national entities. | UN | وحيثما لا يوجد متلقون رئيسيون وطنيون مناسبون، طلبت البلدان من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بهذا الدور فيوفر الرقابة المالية والبرنامجية لمِنَح الصندوق العالمي، فيما يجري بناء قدرات الكيانات الوطنية. |
National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured. | UN | كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية. |
5. A periodic review and modifications of programmes and allotment of funds should be carried out during a biennium to enhance financial as well as programme accountability within the United Nations University. | UN | ٥ - ينبغي القيام دوريا باستعراض وتعديل البرامج وتخصيص الاعتمادات خلال فترة السنتين لكفالة المساءلة المالية والبرنامجية داخل جامعة اﻷمم المتحدة. |