ويكيبيديا

    "المالية والبيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and environmental
        
    Given the extensive operations and rebuilding, this may represent a large financial and environmental cost to Liberia. UN وبالنظر إلى ضخامة العمليات وإعادة الإعمار قد يكلف هذا الأمر ليبريا غاليا من الناحيتين المالية والبيئية.
    Some CGE participants argued that accounting criteria are insufficient in the case of social reporting because of the greater intangibility of social issues compared to financial and environmental ones. UN وحاجج بعض المشاركين في فريق الخبراء الاستشاري بالقول إن معايير المحاسبة ليست كافية في حالة الإبلاغ الاجتماعي لأن القضايا الاجتماعية أقل محسوسية من القضايا المالية والبيئية.
    We urge Governments to implement policies that address the financial and environmental causes of mass migration. UN ونحث الحكومات على تنفيذ سياسات تعالج الأسباب المالية والبيئية للهجرة الجماعية.
    Another reported barrier is the decision-makers' limited knowledge of the financial and environmental benefits of the CDM. UN وأُبلغ عن عقبة أخرى، هي المعرفة المحدودة من جانب متخذي القرارات بالفوائد المالية والبيئية لآلية التنمية النظيفة.
    4. When women and girls have the ability to prevent unwanted pregnancies and space their children, they have greater opportunity to finish school, seek employment, and better manage scarce financial and environmental resources. UN 4 - وعندما تكون للنساء والفتيات القدرة على منع الحمل غير المرغوب والمباعدة بين فتراته، تزداد فرصهن في إتمام الدراسة والحصول على عمل وإدارة الموارد المالية والبيئية الشحيحة بشكل أفضل.
    Indeed, the inherent vulnerabilities of small island States make them the least resilient and the most susceptible to external shocks such as the food, energy, financial and environmental crises that in recent years have retarded the growth prospects and sustainable development of our countries. UN والواقع أن أوجه الضعف المتأصلة في الدول الجزرية الصغيرة تجعلها أقل قدرة على المواجهة وأكثر عرضة للصدمات الخارجية مثل أزمتي الأغذية والطاقة والأزمة المالية والبيئية التي أدت خلال السنوات القليلة الماضية إلى تراجع توقعات النمو والتنمية الاقتصادية في بلداننا.
    First, there is a need to realign the norms and rules that set fairer standards for competition and financial and environmental regulations among unequal partners. UN أولا، هناك حاجة إلى تسوية الفروق بين المعايير والقواعد ووضع مقاييس أعدل للمنافسة وللأنظمة المالية والبيئية بين شركاء غير متكافئين.
    In weighing the comparative advantages of a partnership, States should pay particular attention to, inter alia, the time frame, the scope of assistance, the potential for the division of labour between a number of partners, and the financial and environmental costs of implementation. UN وينبغي للدول، عند تقييم المزايا النسبية لشراكة ما، أن تولي اهتماما خاصا لجملة أمور منها الإطار الزمني للمساعدة ونطاقها واحتمال تقسيم العمل بين عدد من الشركاء والتكاليف المالية والبيئية المترتبة على التنفيذ.
    UNDP conducted high-level dialogues in these countries with senior government officials on recovery options and commissioned in-depth policy papers analysing the causes and immediate consequences of the financial and environmental crises facing each country, especially the social and economic impact on the poor. UN وقاد البرنامج اﻹنمائي حوارات رفيعة المستوى في هذه البلدان مع كبار المسؤولين الحكوميين بشأن خيارات اﻹنعاش وكلف بإعداد ورقات بحث متعمق بشأن السياسات تحلل أسباب اﻷزمتين المالية والبيئية اللتين تواجهان كلا من البلدان وتحليل عواقبهما المباشرة، ولا سيما اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي على الفقراء.
    Work in connection with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) should continue, and international financial and environmental organizations should assist countries in Central Asia in moving towards the rational use of water resources, including through the construction of hydroelectric plants as a means to clean and green development. UN وينبغي أن تتواصل الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، كما ينبغي للمنظمات المالية والبيئية الدولية أن تقدّم المساعدة لترشيد استخدام الموارد المائية في بلدان آسيا الوسطى بما يشمل إنشاء محطات لتوليد الكهرباء من مساقط المياه كوسيلة لتحقيق تنمية نظيفة وخضراء.
    To offer a chance for journalists covering financial and environmental issues around climate change to participate in on-the-job training on issues including: the status of climate change negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference in Bali; financing mechanisms for a low carbon world; and the role of the carbon market UN إتاحة الفرصة للصحفيين المعنيين بتغطية القضايا المالية والبيئية المتعلقة بتغير المناخ للمشاركة في تدريب عملي يتناول قضايا تتضمن ما يلي: حالة مفاوضات تغير المناخ التي سبقت انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي؛ وآليات التمويل الرامية إلى إيجاد عالم تنخفض فيه نسبة الكربون؛ ودور سوق الكربون
    55. Smart systems can have substantial impacts on financial and environmental costs of non-ICT infrastructure, reducing waste, stimulating development and affecting global policies on sustainability and climate change. UN 55- ويمكن أن تحدث النظم الذكية تأثيراً كبيراً على التكاليف المالية والبيئية للهياكل الأساسية غير المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فتقلص النفايات وتحفز التنمية وتؤثر على السياسات العالمية المتعلقة بالاستدامة وتغير المناخ.
    (b) Improve the measurement and reporting of the environmental practices and expenditures of their organizations through the use of the environmental management accounting document developed by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA) so as to better disclose financial and environmental decisions. UN (ب) تحسين القياس والإبلاغ فيما يتعلق بالممارسات والنفقات البيئية لمنظماتهم عبر استخدام وثيقة المحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة من أجل تحسين الكشف عن القرارات المالية والبيئية.
    (b) Improve the measurement and reporting of the environmental practices and expenditures of their organizations through the use of the environmental management accounting document developed by the United Nations/DESA so as to better disclose financial and environmental decisions. UN (ب) تحسين القياس والإبلاغ فيما يتعلق بالممارسات والنفقات البيئية لمنظماتهم عبر استخدام وثيقة المحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة من أجل تحسين الكشف عن القـرارات المالية والبيئية.
    (b) Improve the measurement and reporting of the environmental practices and expenditures of their organizations through the use of the environmental management accounting document developed by the Department of Economic and Social Affairs so as to better disclose financial and environmental decisions. UN (ب) تحسين القياس والإبلاغ فيما يتعلق بالممارسات والنفقات البيئية لمنظماتهم عبر استخدام وثيقة المحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة من أجل تحسين الكشف عن القرارات المالية والبيئية.
    (b) Improve the measurement and reporting of the environmental practices and expenditures of their organizations through the use of the environmental management accounting document developed by the United Nations/DESA so as to better disclose financial and environmental decisions. UN (ب) تحسين القياس والإبلاغ فيما يتعلق بالممارسات والنفقات البيئية لمنظماتهم عبر استخدام وثيقة المحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة من أجل تحسين الكشف عن القـرارات المالية والبيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد