Innovative partnerships could effectively lower financial and political risks linked to development projects and generate new investments. | UN | ويمكن للشراكات الابتكارية أن تخفض فعلياً المخاطر المالية والسياسية المرتبطة بمشاريع التنمية وأن تولد استثمارات جديدة. |
Ensure existing financial and political commitments to sexual and reproductive health are monitored and fulfilled. | UN | :: كفالة مراقبة بند الالتزامات المالية والسياسية الحالية تجاه الصحة الجنسية والإنجابية والوفاء بتلك الالتزامات. |
Sex trafficking in girls is fuelled by gender inequality; unrelenting demand factors; female poverty; myths and stereotypes; and financial and political crises. | UN | والاتجار الجنسي بالفتيات يشجعه عدم المساواة بين الجنسين؛ والعوامل التي تغذي طلبا لا ينقطع؛ والخرافات والتصورات النمطية؛ والأزمات المالية والسياسية. |
Enabling legislation and measures developed and applied to ensure fiscal and political decentralization to the appropriate sphere of government; | UN | التمكين من وضع وتطبيق تشريعات وتدابير لضمان اللامركزية المالية والسياسية حتى المستوى المناسب من الحكومات؛ |
An agreed number of countries adopting legislation and measures developed to promote fiscal and political decentralization to the relevant levels of government; | UN | عدد متفق عليه من البلدان التي تعتمد تشريعات وتدابير موضوعة للنهوض بإضفاء اللامركزية المالية والسياسية على المستويات الوثيقة الصلة من الحكومة؛ |
The increase in administrative burden would have to be examined in the context of the political and financial results to be achieved. | UN | وينبغي دراسة زيادة العبء اﻹداري في إطار النتائج المالية والسياسية التي يمكن تحقيقها. |
Continuing and growing financial and political disparities fly in the face of calls for equal rights for individuals and nations. | UN | إن أوجه التفاوت المالية والسياسية المستمرة والمتنامية تتناقض مع الدعوة إلى كفالة حقوق متساوية للأفراد والأمم. |
:: financial and political contributions would be voluntary and clearly limited in scope. | UN | ■ العمل على أن تكون المساهمات المالية والسياسية مساهمات تطوعية محدودة في نطاقها بشكل واضح. |
This report demonstrates that United Nations action system-wide is being impeded by financial and political limitations. | UN | إن هذا التقرير يقيم الدليل على أن عمل الأمم المتحدة، على امتداد المنظومة كلها، تعرقله المحدودية المالية والسياسية. |
The international community must therefore provide financial and political assistance to that end. | UN | ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يقدم مساندته المالية والسياسية لتحقيق هذا الغرض. |
Her delegation would much appreciate the Committee’s understanding of the complex financial and political issues. | UN | وقالت إن وفد بلدها سيقدر كثيرا تفهم اللجنة للمسائل المالية والسياسية المعقدة. |
We want the Federal Republic of Yugoslavia to reap the benefits of membership in international financial and political institutions. | UN | فنحن نريد أن تجني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثمار العضوية في المؤسسات المالية والسياسية الدولية. |
I call on the Assembly to promote practical measures to help nations cut off all financial and political lifelines of terror. | UN | وأدعو الجمعية إلى تعزيز التدابير العملية لمساعدة الدول على قطع جميع شرايين الحياة المالية والسياسية للإرهاب. |
66. The financial and political conditions for this important work must be ensured by the participating countries. | UN | ٦٧ - وينبغي أن تضمن البلدان المشاركة توفير الظروف المالية والسياسية اللازمة للقيام بهذا العمل. |
However, the comprehensive remediation of waste originating from sea-dumped chemical munitions worldwide for the time being remains unlikely owing to financial and political constraints. | UN | إلا أنه يظل من المستبعد في الوقت الحالي إيجاد حل تصحيحي شامل لإزالة النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر في جميع أنحاء العالم بسبب القيود المالية والسياسية والتقنية. |
Often, such reforms are major, complex undertakings requiring strong commitment, both financial and political, on the part of Governments and international entities, as well as close cooperation with indigenous peoples. | UN | وكثيراً ما تكون هذه الإصلاحات عبارة عن عمليات ضخمة ومعقّدة وتتطلّب التزاماً قوياً من الناحيتين المالية والسياسية من جانب الحكومات والكيانات الدولية، فضلاً عن التعاون الوثيق مع الشعوب الأصلية. |
They are, however, more complex and costly than presidential and parliamentary elections, often diverting financial and political resources from national elections. | UN | بيد أن هذه الانتخابات أكثر تعقيدا وكلفة من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية, مما يؤدي غالبا إلى تحويل الموارد المالية والسياسية من الانتخابات الوطنية. |
The Contact Group's goal continues to be that the Federal Republic of Yugoslavia should reap the benefits of membership of international financial and political institutions. | UN | ويظل هدف فريق الاتصال يتمثل في أن تجني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منافع العضوية في المؤسسات المالية والسياسية الدولية. |
In some countries, increased constraints, including fiscal and political ones on Governments, have resulted in a reduction of the programmes and activities of the State. | UN | وفي بعض البلدان، أدت المعوقات المتزايدة، بما في ذلك المعوقات المالية والسياسية القائمة أمام الحكومات، إلى تقليل البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الدولة. |
In some countries, increased constraints, including fiscal and political ones on Governments, have resulted in a reduction of the programmes and activities of the State. | UN | وفي بعض البلدان، أدت المعوقات المتزايدة، بما في ذلك المعوقات المالية والسياسية القائمة أمام الحكومات، إلى تقليل البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الدولة. |
In some countries, increased constraints, including fiscal and political ones on Governments, have resulted in a reduction of the programmes and activities of the State. | UN | وفي بعض البلدان، أدت المعوقات المتزايدة، بما في ذلك المعوقات المالية والسياسية القائمة أمام الحكومات، إلى تقليل البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الدولة. |
With regard to polio eradication, the same delegation said that government political and financial commitments were critical if planned intensified efforts were to succeed. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على شلل الأطفال، قال الوفد نفسه إن الالتزامات المالية والسياسية الحكومية تعتبر عاملا حاسما إذا ما أُريد للجهود المكثفة المزمعة أن تنجح. |
First, the financial and policy commitments that have been made by the international community must be honoured fully and as rapidly as possible. | UN | أولا، يجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته المالية والسياسية على نحو كامل وفي أسرع وقت ممكن. |