ويكيبيديا

    "المالية والنقدية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international financial and monetary
        
    • international financial and currency
        
    Increasing the role and participation of developing countries in the decision-making process of international financial and monetary institutions UN زيادة دور واشتراك البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات في المؤسسات المالية والنقدية الدولية.
    It had accepted the discipline demanded by international financial and monetary institutions. It hoped that its currency would soon be fully convertible, and was seeking join regional groupings. UN وقد خضعت لمتطلبات الانضباط التي فرضتها المؤسسات المالية والنقدية الدولية وتأمل أن تحقق قريبا هدف جعل نقودها قابلة للتحويل تماما وتحاول الانضمام إلى المجموعات اﻹقليمية.
    It should also lead to agreement on policy guidelines and concrete commitments in the field of international cooperation, the responsibility for which today resides mainly with the international financial and monetary institutions. UN ويمكن أن تؤدي هذه المفاوضات الى اتفاق بشأن مبادئ توجيهية للسياسة العامة والتزامات محددة في ميدان التعاون الدولي الذي تكمن المسؤولية عنه اليوم، أساسا في المؤسسات المالية والنقدية الدولية.
    Author and editor of a number of books and monographs, as well as several scholarly articles on such subjects as macroeconomic theory and policy, and international financial and monetary issues. UN مؤلف ومحرر عدد من الكتب والدراسات، وكذلك عدد من المقالات العلمية التي تتناول مواضيع مثل نظرية الاقتصاد الكلي وسياساته، والمسائل المالية والنقدية الدولية.
    In the spring of 1998, the United Nations University Press issued a volume entitled International Cooperation and Developing Countries in a Year of Crisis, featuring presentations made on the 1997 international financial and currency crisis in the context of the Second Committee’s consideration of its agenda item on the financing of development. UN وفي ربيع عام ١٩٩٨، أصدرت مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة مجلدا بعنوان " التعاون الدولي والبلدان النامية في سنة أزمة " عرضت فيه البيانات التي أدلي بها بشأن أزمة عام ١٩٩٧ المالية والنقدية الدولية في سياق نظر اللجنة الثانية بالبند المتعلق بتمويل التنمية من جدول أعمالها.
    Venezuela was convinced that the discussion of international financial and monetary issues must have a permanent place on the agenda of the United Nations, thereby promoting the exchange of ideas between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وفنزويلا على اقتناع بأن مناقشة المسائل المالية والنقدية الدولية يجب أن تحتل مكانا ثابتا في جدول أعمال الأمم المتحدة لتشجيع تبادل الآراء بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    A. Inadequacy of the present international financial and monetary institutions to cope with the challenges of globalization UN ألف - قصـور قــدرة المؤسســات المالية والنقدية الدولية الحالية على مواجهة تحديات العولمة:
    It was inconceivable that key decisions affecting international financial and monetary markets should continue to be taken without the participation of the developing countries. UN ولا يمكن تخيل أن يستمر اتخاذ القرارات الرئيسية التي تؤثر على اﻷسواق المالية والنقدية الدولية بدون مشاركة البلدان النامية.
    Moreover, extensive transformation and democratization of the international financial and monetary institutions was required in order to strengthen the voice and representation of developing countries at all levels of management and decision-making. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة إلى إجراء تحولات واسعة المدى وإضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات المالية والنقدية الدولية بغية تدعيم صوت البلدان النامية وتمثيلها في جميع مستويات الإدارة وصنع القرار.
    We also wish to see closer collaboration between the United Nations and international financial and monetary institutions to mobilize additional resources to help developing countries overcome the crisis and achieve their development goals. UN ونود أيضا أن نرى تعاونا أوثق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والنقدية الدولية لتعبئة موارد إضافية لمساعدة البلدان النامية في تجاوز الأزمة وتحقيق أهدافها الإنمائية.
    Globalization and the global character of the crisis both demand -- in whatever form and of whatever scope -- a reform of the international financial and monetary structures and their governance and working methods. UN وتستلزم العولمة والطابع العالمي للأزمة إصلاح الهياكل المالية والنقدية الدولية وأساليب إدارتها وعملها بأي صورة كانت وعلى أي نطاق كان.
    In the area of official development assistance (ODA), Qatar commends the efforts of many developing countries to implement the decisions of Monterrey and to live up to the obligations that were imposed on them by the international financial and monetary institutions to restructure and liberalize their economies. We urge the developed nations to honour the obligations and commitments they took upon themselves. UN وفي مجال المساعدات الإنمائية الرسمية، نشيد بجهود العديد من الدول النامية في تنفيذ مقررات مونتيري والوفاء بالتـزاماتها التي فرضتها عليها المنظمات المالية والنقدية الدولية لإعادة هيكلة اقتصاداتها وتحريرها، ونحث الدول المتقدمة النمو على الوفاء بالتعهدات والالتـزامات التي قطعتها على نفسها.
    D. Conditions imposed by international financial and monetary institutions in dealing with financial crises, including the recent financial crisis UN دال - الشــروط التــي تفرضهــا المؤسسات المالية والنقدية الدولية عند معالجة اﻷزمات المالية، بما في ذلك اﻷزمة المالية اﻷخيرة.
    The enormous burden of external debt servicing, coupled with the structural adjustment programmes prescribed by international financial and monetary institutions, were preventing it from investing in such fundamental areas as education, nutrition, health care, water supply and sanitation, less still promoting the advancement of women. UN فالعبء الهائل المتمثل في خدمة الديون الخارجية، مصحوبا ببرامج التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية والنقدية الدولية تحول دون قيامها بالاستثمار في مجالات جوهرية من قبيل التعليم والتغذية والرعاية الصحية واﻹمداد بالمياه والتصحاح، وأهم من ذلك، النهوض بالمرأة.
    He called for an equitable and non-discriminatory multilateral trading system that would enhance market access for the few exportable products of the least developed countries, and stressed the importance of greater stability in the international financial and monetary systems. UN ودعا إلى إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالإنصاف وعدم التمييز ويعزز وصول السلع القليلة القابلة للتصدير من أقل البلدان نموا إلى الأسواق. وأكد أهمية زيادة الاستقرار في النظم المالية والنقدية الدولية.
    10. Reform of the international financial and monetary architecture needed speeding up, with a more representative and accountable governance, in order, inter alia, to enhance the participation of developing countries. UN 10 - وأشار إلى أنه يلزم الإسراع بإصلاح الهياكل المالية والنقدية الدولية مع حوكمة أكثر تمثيلاً وقابلية للمساءلة، ليتسنى، في جملة أمور، تعزيز مشاركة البلدان النامية.
    10. It was noted that international financial and monetary reforms should tackle the problem of capital inflows from developed countries to developing countries. UN 10- وأُشير إلى أن الإصلاحات المالية والنقدية الدولية ينبغي أن تتناول مشكلة التدفقات الداخلة من رؤوس الأموال من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية.
    I shall not then resort to clichés such as saying that my country is an “African emirate” because of our potential in raw materials, to the extent that today we are the only sub-Saharan nation to be classified by international financial and monetary institutions as an upper-middle-income country. UN وأنا لن ألجأ إلى العبارات النمطية مثل القول ان بلدي " إمارة أفريقية " بسبب إمكاناتنا في السلع اﻷساسية، إلى حد أننا اليوم الدولة الوحيدة جنوب الصحراء الكبرى التي تصنفها المؤسسات المالية والنقدية الدولية بأنها بلد ذو دخل فوق المتوسط.
    93. The United Nations could play a key role in addressing international trade and development issues, including the persistent systemic inequities in global economic relations and international financial and monetary institutions that were so detrimental to the interests of developing countries. UN 93 - ويمكن للأمم المتحدة القيام بدور رئيسي في معالجة قضايا التجارة والتنمية الدولية، بما في ذلك أوجه عدم التكافؤ النُّظومية المستمرة في العلاقات الاقتصادية العالمية والمؤسسات المالية والنقدية الدولية التي أثرت بدرجة كبيرة على مصالح البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد