ويكيبيديا

    "المالي غير الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informal financial
        
    • INFORMAL FINANCE
        
    As a result, the poor faced high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    This was the first time that the Team had engaged with the informal financial sector. UN وهذه هي المرة الأولى التي يتعامل فيها الفريق مع القطاع المالي غير الرسمي.
    The informal financial sector is characterized by: UN ويتميز القطاع المالي غير الرسمي بما يلي:
    Small-scale borrowers may be overlooked, leaving them to rely on an informal financial sector. UN وقد يُغفل صغار المقترضين ويتركوا للاعتماد على القطاع المالي غير الرسمي.
    IV. THE INFORMAL FINANCE SYSTEM UN رابعا ـ النظام المالي غير الرسمي
    As a result, the poor faced high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    The informal financial sector accounts for a majority of household financial saving. UN ويمثل القطاع المالي غير الرسمي غالبية المدخرات المالية للأسر.
    As a result, the poor face both high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ويتكبد الفقراء، نتيجة لذلك، تكاليف باهظة ويواجهون مخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي عند إرسالهم أو تلقيهم تحويلات.
    Should the informal system be preserved or gradually phased out by extending the formal system? With few exceptions, so far the national authorities and central banks have tended to ignore the informal financial sector and have concentrated their efforts on promoting the formal sector instead. UN فهل ينبغي الحفاظ على النظام غير الرسمي أو تقليصه بالتدريج من خلال توسيع النظام الرسمي؟ وحتى اﻵن، كانت السلطات الوطنية والمصارف المركزية، باستثناء القليل منها، تميل الى تجاهل القطاع المالي غير الرسمي وتركز جهودها، عوضا عن ذلك، على تشجيع القطاع الرسمي.
    As a result, the poor face both high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ويتكبد الفقراء، نتيجة لذلك، تكاليف باهظة ويواجهون مخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي عند إرسالهم أو تلقيهم تحويلات.
    The programme, which was subsequently submitted to African ministers of finance and governors of central banks, emphasizes the importance of sound banking management and the need to develop capital markets and to improve the intermediation role of the informal financial sector. UN ويشدد هذا البرنامج، الذي قدم فيما بعد إلى وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية اﻷفريقية، على أهمية اﻹدارة المصرفية السليمة والحاجة إلى إنشاء أسواق لرأس المال وإلى تحسين دور الوساطة في القطاع المالي غير الرسمي.
    67. The continued existence and growth of the informal financial system 3/ is attributable to many factors. UN ٧٦ - يمكن أن يعزى استمرار وجود ونمو النظام المالي غير الرسمي)٣( الى كثير من العوامل.
    This contrasts with the relatively dynamic performance of the informal financial system, which has expanded mainly in response to the financial requirements of informal sector businesses. UN ويتناقض ذلك مع الأداء النشط نسبيا للنظام المالي غير الرسمي الذي توسع - بصفة رئيسية- استجابة للمتطلبات المالية لقطاع الأعمال غير الرسمي.
    82. Other Al-Qaida associates in the region have relied and continue to rely on the informal financial sector to move financial assets internationally. UN ٨٢ - تعتمد الكيانات الأخرى المرتبطة بتنظيم القاعدة في المنطقة على القطاع المالي غير الرسمي وما زالت تعول عليه لنقل الأصول المالية على الصعيد الدولي.
    Another is to assist Member States in enhancing law enforcement capacities to identify and halt money-laundering and the abuse of the informal financial sector, including hawala and providers of money and value transfer services, to move criminal proceeds. UN كما ينصب التركيز على محور آخر هو مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز قدرات إنفاذ القانون الموجّهة لاكتشاف ووقف غسل الأموال وإساءة استغلال القطاع المالي غير الرسمي في نقل العائدات المتحصّلة من أنشطة إجرامية، بما في ذلك عن طريق الحوالات ومقدِّمي خدمات نقل النقد والمبالغ العالية القيمة.
    In the end, it is the crippled financial system that is driving the wedge between China’s large surplus of capital and formal financing for the country’s SMEs. Indeed, in some parts of southern China, the informal financial sector is growing to match the size of the formal financial sector. News-Commentary وفي نهاية المطاف فإن النظام المالي الكسيح هو السبب وراء هذا التناقض بين الفائض الضخم من رأس المال لدى الصين والتمويل الرسمي للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلاد. بل إن القطاع المالي غير الرسمي في بعض المناطق بجنوب الصين ينمو إلى مستويات تضاهي حجم القطاع المالي الرسمي.
    The benefits that would accrue from this linkage would be twofold: it would improve the financial management and intermediation processes in the informal sector, and sensitize the formal financial system to the needs and resources of the rural and urban informal economy as well as familiarize them with the " best practices " of the informal financial system that could be replicated by the formal financial system. UN وستكون منافع هذا الربط على وجهين: تحسين عمليات اﻹدارة المالية وعمليات الوساطة في القطاع غير الرسمي، وتوعية النظام المالي الرسمي باحتياجات وموارد الاقتصاد غير الرسمي، الريفي والحضري، وكذلك ايقافه على " أفضل ممارسات " النظام المالي غير الرسمي التي يمكن أن يحتذيها النظام المالي الرسمي.
    113. Financial reforms in Africa so far have concentrated on the formal finance system, to the neglect of the informal system. The informal financial system mediates a significant amount of financial transactions and satisfies some of the financial needs in a flexible way, including for micro-finance, that would otherwise remain unmet. UN ٣١١ - وما برحت اﻹصلاحات المالية في افريقيا تركز على النظام المالي الرسمي على حساب العناية بالنظام غير الرسمي علما بأن النظام المالي غير الرسمي يمارس الوساطة في جانب كبير في المعاملات المالية، ويلبي بمرونة بعض الاحتياجات المالية بما في ذلك الحاجة الى التمويل الجزئي وهو أمر لا يلبيه سواه.
    On the other hand, INFORMAL FINANCE faces a number of limitations, such as lack of economies of scale, narrow range of functions, limited variety of assets and liabilities in the portfolios, mismatch of risk preferences of the depositors and borrowers, and sometimes the high costs imposed on borrowers. UN ومن جهة أخرى، يواجه القطاع المالي غير الرسمي عددا من القيود يشمل انعدام وفورات الحجم، وضآلة مجموعة الوظائف، ومحدودية تنوع اﻷصول والخصوم في حوافظ اﻷوراق المالية، وعدم التناسب بين التفضيلات الخاصة بالمخاطر لدى المودعين والمقترضين، وفي بعض اﻷحيان ارتفاع التكاليف المفروضة على المقترضين.
    IV. THE INFORMAL FINANCE SYSTEM . 37 - 79 15 UN النظام المالي غير الرسمي
    37. In most African countries, the INFORMAL FINANCE system mediates a significant amount of financial transactions, both deposits and loans. UN ٣٧ - ينفذ في معظم البلدان الافريقية، عدد كبير من المعاملات المالية في الودائع والقروض على السواء عن طريق النظام المالي غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد