ويكيبيديا

    "المالي للمفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR financial
        
    • UNHCR Finance
        
    • UNHCR's financial
        
    • its financial
        
    These issues had not been identified or reported through the UNHCR financial monitoring visits or in the reports of the independent external auditors engaged in Thailand. UN ولم تلاحظ هذه المسائل ولم يبلغ عنها من خلال زيارات الرصد المالي للمفوضية أو من خلال تقارير مراجعي الحسابات المستقلين الخارجيين المتعاقد معهم في تايلند.
    Ex gratia payments 45. The Administration reported that an ex gratia payment of $23,195 was made during the year in accordance with UNHCR financial rule 10.5. UN ٤٥ - أفادت اﻹدارة بأنه قد جرى أثناء العام دفع إكراميات قدرها ١٩٥ ٢٣ دولارا وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية.
    Ex-gratia payments 45. The Administration reported that an ex-gratia payment of $23,195 was made during the year in accordance with UNHCR financial rule 10.5. C. Management issues UN ٥٤- أفادت اﻹدارة بأنه قد جرى أثناء العام دفع إكراميات قدرها ١٩٥ ٢٣ دولارا وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية.
    In addition, programme staff should physically inspect and visit implementing partner offices in accordance with the UNHCR Finance Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لموظفي البرنامج أن يتفقدوا ماديا مكاتب الشريك المنفذ وأن يزوروها وفقا للدليل المالي للمفوضية.
    She noted that in the final quarter of 2006, UNHCR's financial situation was looking better than in 2005, when foreign exchange fluctuations had resulted in an unanticipated loss of US$ 36 million. UN وأشارت إلى أن الوضع المالي للمفوضية في الربع الأخير من عام 2006 بدا أفضل منه في عام 2005، عندما تمخضت تقلبات أسعار الصرف عن خسارة غير متوقعة بمبلغ 36 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ex-gratia payments 51. The Administration has reported that three ex-gratia payments amounting to $9,129 were made during the year in accordance with UNHCR financial rule 10.5. UN ٥١ - أبلغت اﻹدارة أنه تم خلال العام دفع ثلاث إكراميات، بلغت ١٢٩ ٩ دولارا، وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية.
    Ex gratia payments 48. The Administration reported that an ex gratia payment of $610 was made during the year in accordance with UNHCR financial Rule 10.5. UN ٤٨ - أفادت اﻹدارة بأنه قد جرى أثناء العام دفع إكراميات قدرها ٦١٠ دولارات وفقا للقـاعـدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية.
    Ex-gratia payments 51. The Administration has reported that three ex-gratia payments amounting to $9,129 were made during the year in accordance with UNHCR financial Rule 10.5. UN ٥١ - أبلغت اﻹدارة أنه تم خلال العام دفع ثلاث إكراميات، بلغت ١٢٩ ٩ دولارا، وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية.
    81. In Thailand, the Board found that UNHCR financial validation of its partners' reports was conducted annually, instead of prior to the payment of each quarterly instalment, as required. UN 81 - وفي تايلند، تبين للمجلس أن التحقق المالي للمفوضية من تقارير شركائها يجرى سنويا، بدلا من إجرائه قبل كل قسط يدفع فصليا حسب الاقتضاء.
    437. UNHCR is planning to address gaps in internal controls, including updating the delegation of authority plan and revising the UNHCR financial Manual. UN 437 - تخطط المفوضية لمعالجة الثغرات في الضوابط الداخلية، بما في ذلك تحديث خطة تفويض السلطات وتنقيح الدليل المالي للمفوضية.
    The database also contains an option to download Excel files which contain financial data on UNHCR collaboration with its IPs obtained from the UNHCR financial system. UN وتحتوي قاعدة البيانات أيضاً على خيار يتيح تحميل ملفات إكسل (Excel) التي تتضمن بيانات مالية عن تعاون مفوضية شؤون اللاجئين مع شركائها في التنفيذ، يمكن الحصول عليها من النظام المالي للمفوضية.
    A number of financial indicators based on the UNHCR financial position as at 31 December 2012, compared with 1 January 2012, are set out in table II.2 and show that the Office has a very strong set of indicators, with assets comfortably exceeding liabilities and sufficient cash to ensure a good liquidity position. UN ويرد عدد من المؤشرات المالية المستنِدة إلى المركز المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بالمقارنة مع 1 كانون الثاني/يناير 2012 في الجدول ثانيا - 2، وهي مؤشرات تدل على أن المفوضية لديها مجموعة قوية جدا من المؤشرات، حيث تفوق أصولهاُ خصومَها تماما، وتكفي نقديتُها لضمان وضع جيد فيما يتعلق بالسيولة.
    In addition, Programme staff should physically inspect and visit implementing partner offices in accordance with the UNHCR Finance Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لموظفي البرنامج أن يتفقدوا ماديا مكاتب الشريك المنفذ وأن يزوروها وفقا للدليل المالي للمفوضية.
    Write-off decisions for losses of financial assets result in the production of a document approved and signed either by the UNHCR Finance Director or, for sums in excess of $10,000, by the High Commissioner. UN وتؤدي قرارات شطب خسائر الأصول المالية إلى إصدار وثيقة معتمدة وموقعة من المدير المالي للمفوضية أو بالنسبة للمبالغ التي تتجاوز 000 10 دولار من قبل المفوض السامي.
    45. The closing of field-office bank accounts is handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation is the responsibility of the Finance Department, as per the UNHCR Finance Manual. UN 45 - وفيما يتولى قسم الخزانة إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية، تعود مسؤولية التسوية المصرفية إلى إدارة الشؤون المالية، وفقا للدليل المالي للمفوضية.
    The Aide-Memoire on exchange rate fluctuations explained that while these fluctuations could cause significant disruption to UNHCR's financial position in the short term, their impact was generally `neutralized'over time as the effects on income were offset by similar effects on expenditure. UN وأضاف أن المذكرة المتعلقة بتقلبات أسعار الصرف تشرح أنه بينما يمكن أن تتسبب هذه التقلبات في إحداث إخلال هام في الوضع المالي للمفوضية في الأجل القصير، فإن تأثيرها محايد بصورة عامة على مر الوقت بالنظر إلى أن آثارها على الدخل تُعوَّض بالآثار المماثلة على الإنفاق.
    The Board of Auditors in its report A/62/5/Add.5 had also highlighted this issue, pointing out that the main reason for the current improvement of UNHCR's financial position was because of foreign exchange gains of $23.7 million as at 31 December 2006, compared to a loss of $36 million the previous year. UN وقد أبرز هذه القضية أيضاً مجلس مراجعي الحسابات في تقريره A/62/5/Add.5، مشيراً إلى أن السبب الحقيقي في التحسن الحالي في الوضع المالي للمفوضية هو المكاسب المحققة من سعر صرف الدولار وقدرها 23.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، في مقابل الخسارة البالغة 36 مليون دولار في السنة السابقة.
    29. In order to address this, the High Commissioner intends to exceptionally raise the level of the Operational Reserve in the proposed 2004 Annual Programme Budget beyond the level specified in UNHCR's financial Rule 6.6 (this Rule currently sets the Reserve at 10% of programmed activities) to provide obligational authority to receive and use additional contributions to address unbudgeted needs that were not included in the budget. UN 29- ولمعالجة هذا الأمر، يعتزم المفوض السامي أن يضع بصورة استثنائية مستوى الاحتياطي التشغيلي في الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2004 بما يتجاوز المستوى المحدد في القاعدة 6-6 من النظام المالي للمفوضية (وتحدد هذه القاعدة حالياً الاحتياطي بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة) بغرض تخويل سلطة التزامية لتلقي تبرعات إضافية واستخدامها لتلبية الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية.
    Almost one half of this outstanding amount related to cases for which financial reports had been submitted to UNHCR but not yet verified and properly recorded in its financial system. UN ويتعلق ما يقرب من نصف هذا المبلغ غير المسدد بحالات تم تقديم تقارير مالية بشأنها إلى المفوضية لكن هذه التقارير لم تحقق ولم تسجل بعد وفق مقتضيات النظام المالي للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد