ويكيبيديا

    "المالي والعيني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and in-kind
        
    • financial and in kind
        
    • financial or in kind
        
    In addition, many organizations have been successful in acquiring the financial and in-kind support of private organizations and individuals. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجحت منظمات عديدة في الحصول على الدعم المالي والعيني من المنظمات الخاصة ومن الأفراد.
    It is therefore imperative that collaboration, cooperation, and both financial and in-kind support be accorded to the region, if GOOS is to become a viable and successful resource planning and management mechanism in the future. UN وعليه، وإذا أريد للنظام العالمي لرصد المحيطات أن يصبح في المستقبل آلية ناجحة لتخطيط المـــوارد وإدارتها، لا بد من أن يوفر لهذه المنطقة التعاون والتآزر والدعم المالي والعيني على حد سواء.
    It is also suggested that a call be made to Members and other relevant stakeholders for financial and in-kind support for the implementation of the programme. UN واُقترح أيضاً أن تتم دعوة الأعضاء والجهات المعنية الأخرى لتقديم الدعم المالي والعيني لتنفيذ البرنامج.
    Modalities for voluntary support, including financial and in kind support, would need to be decided upon by Governments. UN ومن الضروري أن تتخذ الحكومات القرار بشأن طرائق الدعم الطوعي، بما في ذلك الدعم المالي والعيني.
    Recalling also the call by the Secretary-General for continued financial and in kind support from Member States, which would enable the Regional Centre to discharge its mandate in full and to respond more effectively to requests for assistance from African States, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة التي وجهها الأمين العام إلى الدول الأعضاء من أجل مواصلة تقديم دعمها المالي والعيني الذي سيمكن المركز الإقليمي من أداء ولايته بالكامل والاستجابة بمزيد من الفعالية لطلبات المساعدة التي تقدمها الدول الأفريقية،
    Several representatives called for financial and in-kind support for the ten-year framework. UN 19 - ودعا عدة ممثلين إلى توفير الدعم المالي والعيني للإطار العشري.
    (a) Priority capacity-building needs to implement the Platform's work programme matched with resources through catalysing financial and in-kind support. UN (أ) المواءمة بين احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية لتنفيذ برنامج عمل المنبر والموارد من خلال حفز الدعم المالي والعيني.
    It is envisaged that the forum would advise the Plenary on the identification of priority capacitybuilding needs and the acceptance of financial and in-kind support. UN ومن المتوقع أن يقدِّم هذا المنتدى المشورة إلى الاجتماع العام لتحديد احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية وقبول الدعم المالي والعيني.
    The Regional Centre continues to rely on voluntary contributions for all of its substantive programmes and for part of its operating costs, and encourages Member States to provide financial and in-kind support for the Centre. UN ولا يزال المركز الإقليمي يعتمد على التبرعات في جميع برامجه الفنية وفي جزء من تكاليف تشغيله، ويشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم المالي والعيني للمركز.
    The government of Peru has consistently provided financial and in-kind support for demining operations while parallel efforts have been made to guarantee financing from the international donor community through its regional partner, the Organization of American States, through its Mine Action Program, as well as bilaterally. UN وما فتئت حكومة بيرو تقدم باستمرار الدعم المالي والعيني لعمليات إزالة الألغام وفي الوقت الذي كانت تُبذل فيه جهود موازية لضمان التمويل من مجتمع المانحين الدوليين عن طريق شريكها الإقليمي، منظمة الدول الأمريكية، عن طريق برنامجها لمكافحة الألغام وكذا في إطار ثنائي.
    The Commission recognized the financial and in-kind support already secured as a result of a cost-sharing arrangement established by the sponsors of the Programme, and supported the launch of the new millennium round of ICP. UN وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه بالفعل نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت بدء جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, were providing significant financial and in-kind support to the centres. UN 86- ولاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير أيضا أن البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    5. Encourages Parties, signatories and stakeholders in a position to do so to provide financial and in-kind support to the project work and activities of the two partnerships in order to promote further the environmentally sound management of e-wastes; UN 5 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة القادرة على توفير الدعم المالي والعيني لأعمال وأنشطة المشاريع الخاصة بالشراكتين لتشجيع تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية أن تفعل ذلك؛
    Encourages Parties, signatories and stakeholders to participate in the partnerships contained in the Basel Convention Partnership Programme and to provide financial and in-kind support to the Partnership Programme and funding to the post of Senior Programme Officer for Partnerships and Resource Mobilization as a means to support and facilitate implementation of the Partnership Programme; UN يشجّع الأطراف والموقّعين وأصحاب المصلحة على المشاركة في الشراكات الواردة في برنامج شراكات اتفاقية بازل وتوفير الدعم المالي والعيني لبرنامج الشراكات والتمويل لوظيفة مسؤول برامج أقدم للشراكات وتعبئة الموارد كوسيلة لدعم برنامج الشراكات وتيسير تنفيذه.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, were providing the centres with significant financial and in-kind support. UN 78- ولاحظت اللجنة بعين التقدير أن البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    The Commission recognized the financial and in-kind support already secured as a result of a cost-sharing arrangement established by the sponsors of the Programme, and supported the launch of the new millennium round of ICP in the period from 2002 to 2005. UN وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت تدشين جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية في الفترة من 2002 إلى 2005.
    7. Urges Parties, signatories and all stakeholders in a position to do so to provide financial and in-kind support for the work of the Partnership Programme and to contribute to the post of Senior Programme Officer of the Partnership Programme; UN 7 - يحث الأطراف والجهات الموقعة وجميع أصحاب المصلحة القادرة على توفير الدعم المالي والعيني لعمل برنامج الشراكة وعلى المساهمة في تمويل وظيفة كبير موظفي البرنامج لبرنامج الشراكة، أن تفعل ذلك؛
    6. Urges parties, signatories and all stakeholders in a position to do so to provide financial and in kind support for the work of the Partnership Programme; UN 6 - يحث القادرين من الأطراف والجهات الموقعة، وجميع أصحاب المصلحة، على تقديم الدعم المالي والعيني لعمل برنامج الشراكة؛
    Expressing appreciation for the generous contributions from Japan and Canada for activities under the e-wastes workplan, she encouraged all Parties to provide support, both financial and in kind, for the realization of further work objectives. UN وأعربت عن تقديرها للمساهمات السخية التي قدّمتها اليابان وكندا للأنشطة المنفّذة في إطار خطة العمل المعنية بالنفايات الإلكترونية، وشجّعت جميع الأطراف على تقديم الدعم المالي والعيني لتحقيق المزيد من أهداف العمل.
    7. Invites Parties, Signatories, partners and other stakeholders to provide financial and in kind support to the Mobile Phone Partnership Initiative. UN 7 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة، والشركاء وغيرهم من أصحاب المصلحة لتقديم الدعم المالي والعيني لمبادرة شراكة الهواتف النقالة.
    New Zealand cited its financial and in kind support for sustainable forest management in developing countries, provided through its Ministry of Agriculture and Forestry, primarily by way of core funding for international organizations. UN وذكرت نيوزيلندا دعمها المالي والعيني للإدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية، الذي تقدمه من خلال وزارة الزراعة والغابات لديها، وذلك في المقام الأول عن طريق التمويل الأساسي للمنظمات الدولية.
    In addition to frequent bilateral meetings with donor countries held in Nairobi to generate financial or in kind support for AMISOM, UNSOA convened weekly AMISOM partner meetings and participated in partner coordination meetings convened by the European Union in Addis Ababa. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الثنائية المتواترة المعقودة في نيروبي مع البلدان المانحة لاستدرار الدعم المالي والعيني للبعثة، عقد المكتب اجتماعات أسبوعية لشركاء البعثة وشارك في اجتماعات الشركاء التنسيقية التي عقدها الاتحاد الأوربي في أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد