ويكيبيديا

    "المانحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donors in
        
    • of donor
        
    • donors to
        
    • donor in
        
    • donors on
        
    • by donor
        
    • the donor
        
    • donors at
        
    • by the awarding
        
    • in donor
        
    The difference between donors in this regard is quite significant. UN والفرق بين الجهات المانحة في هذا المجال كبير جدا.
    The workshop also reviewed the experience acquired by UNDCP in Asia and that of bilateral donors in the Andean region. UN واستعرضت حلقة العمل أيضا الخبرات التي اكتسبها اليوندسيب في آسيا، وكذلك خبرات الجهات الثنائية المانحة في المنطقة اﻵندية.
    Representatives called for more systematic and continued investment by donors in school safety. UN ودعا الممثلون إلى الاستثمار على نحو أكثر انتظاما واستمراراً من جانب الجهات المانحة في مجال السلامة المدرسية.
    UNDCP advocacy contributed to the greater participation of donor countries and international institutions in the national opium elimination programme. UN وساهمت أنشطة اليوندسيب الدعوية في زيادة مشاركة البلدان والمؤسسات الدولية المانحة في البرامج الوطنية للقضاء على الأفيون.
    The report examines the extent to which United Nations entities rely on a limited set of donors to fund their operational activities. UN ويبحث التقرير مدى اعتماد كيانات الأمم المتحدة على عدد محدود من الجهات المانحة في تمويل أنشطتها التنفيذية.
    It is thus the third largest donor in this area, behind the United States and the Global Fund. UN وهي بذلك ثالث أكبر الجهات المانحة في هذا المجال، بعد الولايات المتحدة والصندوق العالمي.
    Nevertheless, the Board noted that the Technical Cooperation Service was not aware of most of those reports and therefore not ensure that they were in fact sent out to donors on time. UN ومع ذلك، لاحظ المجلس أن دائرة التعاون التقني ليست على علم بمعظم تلك التقارير، وبالتالي، فإنه لا يمكنها التأكد من إرسالها في الواقع إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب.
    However, the capacity to provide pre-ratification and implementation assistance will be contingent upon continuous support by donor countries. UN لكن القدرة على تقديم المساعدة السابقــة على التصديق والتنفيـــــذ تتوقف على استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها.
    It will involve the donor community in designing this process. UN وستعمل على إشراك الجهات المانحة في تصميم هذه العملية.
    The secretariat also provides information to the donors at an informal consultative meeting organized before the end of each fiscal year. UN وتقدم الأمانة أيضا معلومات إلى الجهات المانحة في اجتماع غير رسمي يتم تنظيمه للتشاور قبل نهاية كل سنة مالية.
    donors in Bermuda UN الجهات المانحة في الإمارات العربية المتحدة
    donors in the Islamic Republic of Iran UN الجهات المانحة في الولايات المتحدة الأمريكية
    donors in the Syrian Arab Republic UN الجهات المانحة في الجمهورية العربية السورية
    I welcome the holding of the Consultative Group meeting of donors in Paris supported by the World Bank. UN ولذاك أرحب بعقد اجتماع الفريق الاستشاري للجهات المانحة في باريس بدعم من البنك الدولي.
    The incumbent will also involve donors in the early stages of planning, which is essential for effective coordination and implementation. UN كما سيعمل شاغل الوظيفة على إشراك الجهات المانحة في المراحل الأولى من التخطيط، وهو أمر أساسي لفعالية التنسيق والتنفيذ.
    Another delegation requested further information on the role of the donors in such a monitoring body. UN وطلب وفد آخر المزيد من المعلومات عن دور الجهات المانحة في هذه الهيئة.
    15. Within the Paris Pact context, several coordination meetings were held with Central Asian countries and donors in the region. UN 15 - وفي إطار ميثاق باريس، عقدت عدة اجتماعات للتنسيق مع بلدان آسيا الوسطى والجهات المانحة في المنطقة.
    Performance of donor countries in fulfilling their obligation vis-à-vis the Multilateral Fund. UN ' 3` أداء البلدان المانحة في وفائها بالتزاماتها إزاء الصندوق المتعدد الأطراف.
    Table II.13 Delays in submission of donor reports in UNICEF offices during the period under review UN مدد التأخير في تقديم التقارير إلى الجهات المانحة في مكاتب اليونيسيف خلال الفترة المستعرضة
    In mid-2007 about $6.5 million was contributed by governmental and non-governmental donors to the Trust Fund UN في منتصف عام 2007 ساهمت المنظمات الحكومية وغير الحكومية المانحة في الصندوق الاستئماني بحوالي 6.5 ملايين دولار
    The residual funds under the full funding arrangements have been reviewed, and UNV initiated the process of issuing refunds to the donor in 2001. UN وقد راجع الأموال المتبقية في إطار هذه الترتيبات، وبدأ عملية رد الأموال إلى الجهة المانحة في عام 2001.
    The last step was being taken in some cases among the donors on social and economic issues, but security and political processes were often neglected. UN وهذه الخطوة الأخيرة تطبق في بعض الحالات بمعرفة الجهات المانحة في المسائل الاجتماعية والاقتصادية، ولكن عمليات الأمن والعمليات السياسية تقابل بالإهمال في أغلب الأحيان.
    He therefore welcomed the new commitments announced by donor countries at Monterrey and called for those resources to be made available without conditionality and on a timely basis. UN لهذا رحب بالالتزامات الجديدة التي أعلنتها البلدان المانحة في مونتيري ودعا إلى إتاحة تلك الموارد دون شروط وفي حينها.
    The 2006 monitoring survey on the implementation of the Paris Declaration identified that the UK is on track to meet all the Paris Declaration targets and that we perform above the donor average in all areas. UN وقد بيّنت دراسة استقصائية عن رصد تنفيذ إعلان باريس، أُجريت عام 2006، أن المملكة المتحدة في طريقها نحو تحقيق جميع أهداف إعلان باريس وأن أداءنا يفوق متوسط أداء الجهات المانحة في جميع المجالات.
    In each case, programmes were presented by the Government to donors at a meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board. UN وفي كل حالة، قدمت الحكومة برامج إلى الجهات المانحة في اجتماع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    The Territory's secondary schools present pupils for the General Certificate of Secondary Education examinations offered by the awarding bodies of the United Kingdom. UN وتقوم المدارس الثانوية في الإقليم بإعداد التلاميذ لامتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي التي تنظمها الهيئات المانحة في المملكة المتحدة.
    The latter is larger than the $2.4 billion in donor support received by the Palestinian Authority in 2009. UN وتفوق تلك النسبة مبلغ 2.4 بليون دولار الذي تلقته السلطة الفلسطينية كدعم من الجهات المانحة في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد