Escalating fiscal and financial pressures in both donor and recipient countries are exacerbating the challenges. | UN | ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات. |
Thirdly, we need to integrate the issue of armed violence into development programmes, both by donor and recipient countries. | UN | ثالثا، يتعين إدماج مسألة العنف المسلح في البرامج الإنمائية، من جانب البلدان المانحة والبلدان المستفيدة كلتيهما. |
:: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals | UN | :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية. |
There is a growing awareness among both donor and beneficiary countries of the potential of culture for development, with investments allocated to culture in the framework of official development assistance. | UN | ويتزايد الوعي بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة بإمكانيات الثقافة في التنمية، حيث تُخصص استثمارات للثقافة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Programme countries once again showed a deep commitment to the funding meeting, where there was considerable high-level participation from capitals of both donor and programme countries. | UN | وقد أظهرت البلدان المستفيدة من البرنامج مرة أخرى التزامها العميق بالاجتماع التمويلي تمثَّـل في المشاركة بمستويات رفيعة من عواصم البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج. |
:: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals. | UN | :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية. |
The resulting Paris Declaration on Aid Effectiveness was the result of collaboration between donor and recipient countries. | UN | وجاء إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة نتاجا للتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة. |
We note with satisfaction that Governments in donor and recipient countries have over the years increased their support for the work undertaken by the Department of Humanitarian Affairs. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن الحكومات في البلدان المانحة والبلدان المستفيدة قد زادت خلال السنوات من دعمها للعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
62. Development cooperation between donor and recipient countries is a critical tool for improving the legal empowerment of the poor. | UN | 62 - يمثل التعاون الإنمائي بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة أداة حاسمة في تحسين التمكين القانوني للفقراء. |
donor and recipient countries should therefore review and adjust the allocation of aid with a view to increasing recipient countries' productive capacities. | UN | وينبغي بالتالي للبلدان المانحة والبلدان المستفيدة أن تستعرض مخصصات المعونة وتعدلها بغية زيادة القدرات الإنتاجية لدى البلدان المستفيدة. |
Increasing calls from both donor and recipient countries for an international donor coordination mechanism for the rule of law sector should be given consideration. | UN | وينبغي مراعاة الدعوات المتزايدة التي يطلقها كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من أجل وضع آلية دولية للتنسيق بين المانحين في قطاع سيادة القانون. |
Furthermore, the evaluation supported the concept and design of ADAM and concurred with the view that it offered a unique opportunity to provide donor and recipient countries with a real-time assessment of assistance needs and priorities. | UN | وأيد التقييم، فضلا عن ذلك، فكرة الآلية المؤتمتة وتصميمها، واتفق مع الرأي القائل بأنها تتيح فرصة فريدة لتقديم تقييم آني إلى الجهات المانحة والبلدان المستفيدة عن الاحتياجات من المساعدة وأولوياتها. |
Furthermore, the evaluation supported the concept and design of ADAM and concurred with the view that it offered a unique opportunity to provide donor and recipient countries with a real-time assessment of assistance needs and priorities. | UN | وأيّد التقييمُ، فضلا عن ذلك، فكرة الآلية المؤتمتة وتصميمها، وأعرب عن اتفاق في الرأي بأنها تتيح فرصة فريدة لتقديم تقييم آنّي إلى الجهات المانحة والبلدان المستفيدة عن الاحتياجات من المساعدة وأولوياتها. |
The 20/20 concept, first raised at Copenhagen, has received a more positive response in recent years from many donor and recipient countries. | UN | وكانت استجابة العديد من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إيجابية في السنوات اﻷخيرة لمفهوم ٠٢/٠٢ الذي طُرح ﻷول مرة في كوبنهاغن. |
International measures, including cooperation and partnerships involving donor and recipient countries, the private sector and multilateral organizations, are also important in promoting investment flows. | UN | وتعتبر التدابير الدولية بما في ذلك التعاون والشراكات التي تشمل البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والقطاع الخاص والمنظمات المتعددة الأطراف عوامل مهمة أيضا في تعزيز التدفقات الاستثمارية. |
The consultant first analyzed the relevant documentation of the Programme and meetings were held with UNCTAD staff and representatives of the permanent missions at Geneva (donor and beneficiary countries). | UN | في المرحلة اﻷولى، قام الخبير الاستشاري بتحليل الوثائق ذات الصلة بالبرنامج وأجريت مقابلات مع موظفي اﻷونكتاد ومع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف )البلدان المانحة والبلدان المستفيدة(. |
His Group supported the evaluation process in its current format, involving representatives of both donor and beneficiary countries in the evaluation team, and underlined the need to provide the necessary support for the evaluators and the secretariat for future evaluations. | UN | وقال إن مجموعته تؤيد عملية التقييم في صيغتها الحالية إذ يشارك ممثلون عن البلدان المانحة والبلدان المستفيدة في فريق التقييم، وأكد ضرورة تقديم الدعم اللازم للمقيِّمين وللأمانة في عمليات التقييم المُقبِلة. |
109. Several delegations expressed support for the Administrator's statement on the need to strengthen further the UNDP public profile in both donor and programme countries. | UN | ١٠٩ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لبيان المدير بشأن ضرورة زيادة تعزيز الصورة العامة للبرنامج اﻹنمائي في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج. |
On the other hand, both donors and programme countries should do their jobs right. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب على الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج على السواء القيام بعملها على الوجه الصحيح. |
Both the donors and recipient countries should make firm commitments on their actions. | UN | وينبغي أن تعلن الجهات المانحة والبلدان المستفيدة كلاهما عن الالتزام الثابت بإنجاز ما تعهّدت به من أعمال. |