ويكيبيديا

    "المانحين الحاليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing donors
        
    • existing donor
        
    Finally, the secretariat hoped that existing donors would be joined by new donors who could find areas of common concern and priority in line with Palestinian development needs and UNCTAD's operational competencies. UN وأخيراً، تأمل الأمانة في أن ينضم إلى المانحين الحاليين مانحون جدداً بوسعهم إيجاد مجالات اهتمام مشتركة وذات أولوية على نحو ينسجم مع الحاجات الإنمائية الفلسطينية ومع مهارات وتجارب الأونكتاد في عملياته.
    It is expected that UNDP and other existing donors will continue their funding for projects under this subprogramme. UN ومن المتوقع أن يواصل البرنامج الإنمائي وغيره من المانحين الحاليين تمويلهم للمشاريع في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    The aim of the meeting was to broaden the donor support base for Sierra Leone and to encourage existing donors to increase their assistance to the country. UN وتمثل الهدف من الاجتماع في توسيع قاعدة دعم المانحين لسيراليون، وكذلك تشجيع المانحين الحاليين على زيادة مساعداتهم للبلد.
    He appealed to all members of the Peacebuilding Commission to join existing donors and hoped that the upcoming Consultative Group meeting would be a milestone in that respect. UN وناشد جميع أعضاء لجنة بناء السلام الانضمام إلى المانحين الحاليين وأعرب عن أمله في أن يكون الاجتماع القادم للفريق الاستشاري علامة بارزة في هذا الصدد.
    B. Consolidating the existing donor base UN باء - توحيد قاعدة المانحين الحاليين
    Finally, a number of delegations felt that innovation and sustainability were tantamount to captivating new interest and retaining existing donors. UN وأخيرا، ارتأى عدد من الوفود أن الابتكار والاستدامة هما السبيل إلى اجتذاب اهتمام المانحين الجدد واستبقاء المانحين الحاليين.
    Results in this area include obtaining enhanced resources from existing donors as well as from non-traditional sources that support UNIFEM development goals and outcomes. UN وتشمل النتائج في هذا المجال الحصول على موارد معزَّزة من المانحين الحاليين وكذلك من مصادر غير تقليدية داعمة للأهداف والنتائج الإنمائية للصندوق.
    I thank existing donors for their support of the Fund, and encourage the international community to continue to contribute generously to it. UN وأنا أشكر المانحين الحاليين على دعمهم للصندوق، وأشجع المجتمع الدولي على مواصلـــة التبرع له بسخاء.
    Finally, the secretariat hoped that existing donors would be joined by new donors who could find areas of common concern and priority in line with Palestinian development needs and UNCTAD's operational competencies. UN وأخيراً، تأمل الأمانة في أن ينضم إلى المانحين الحاليين مانحون جدداً بوسعهم إيجاد مجالات اهتمام مشتركة وذات أولوية على نحو ينسجم مع الحاجات الإنمائية الفلسطينية ومع مهارات وتجارب الأونكتاد في عملياته.
    Monthly meetings with existing donors and solicited the support of potential donors UN اجتماعات شهرية مع المانحين الحاليين والتُمس الدعم من مانحين محتملين
    Measures to promote multilateral contributions and to reduce conditionalities aimed to improve flexibility, while security of resources could be enhanced by greater burden sharing among new and existing donors. UN وكان الهدف المتوخى من تدابير تعزيز المساهمات المتعددة الأطراف وتقليص الشروط هو تحسين المرونة، مع إتاحة تحسين تأمين الموارد بزيادة تقاسم الأعباء فيما بين المانحين الحاليين.
    Measures to promote multilateral contributions and to reduce conditionalities aimed to improve flexibility, while security of resources could be enhanced by greater burden sharing among new and existing donors. UN وكان الهدف المتوخى من تدابير تعزيز المساهمات المتعددة الأطراف وتقليص الشروط هو تحسين المرونة، مع إتاحة تحسين تأمين الموارد بزيادة تقاسم الأعباء فيما بين المانحين الحاليين.
    41. Second, the Commission should speak frankly to existing donors about priorities and progress. UN 41 - وأضافت أنه يجب على اللجنة ثانياً أن تخاطب بصراحة المانحين الحاليين عن الأولويات والتقدم المحرز.
    Contributions to regular resources grew by 12 per cent from $13.9 million in 2006 to $15.6 million, as a result of increased contributions from existing donors as well as from new donors. UN وقد زادت المساهمات في الموارد العادية بنسبة 12 في المائة حيث ارتفعت من 13.9 مليون دولار في عام 2006 إلى 15.6 مليون دولار، وذلك نتيجة زيادة مساهمات المانحين الحاليين وتقديم مساهمات من مانحين جدد.
    25. She drew attention to paragraph 9 and noted that consideration had been given to the possibility of seeking additional contributions from existing donors and seeking new donors. UN ٢٥ - ولفتت الانتباه إلى الفقرة ٩، وأشارت إلى أنه تم النظر في إمكانية السعي لدى المانحين الحاليين لتقديم مساهمات إضافية والبحث عن مانحين جدد.
    To fill that gap, the GAVI Alliance should request existing donors to increase their pledges and should seek pledges from new donors or from new mechanisms. UN ولملء تلك الفجوة، ينبغي للتحالف العالمي أن يطلب من المانحين الحاليين زيادة تعهداتهم وينبغي أن يلتمس الحصول على تعهدات من مانحين جدد أو من آليات جديدة.
    Finally, the secretariat hoped that existing donors would be joined by new donors who could find areas of common concern and priority in line with Palestinian development needs and UNCTAD's operational competencies. A. Opening of the session UN وأخيراً، تأمل الأمانة في أن ينضم إلى المانحين الحاليين مانحون جدداً بوسعهم إيجاد مجالات اهتمام مشتركة وذات أولوية على نحو ينسجم مع الحاجات الإنمائية الفلسطينية ومع مهارات وتجارب الأونكتاد في عملياته.
    Contributions to regular resources increased from $13.9 million in 2006 to $15.6 million in 2007, an increase of 12 per cent, as a result of increased contributions from existing donors as well as from donors that previously did not support UNCDF. UN وزادت المساهمات في الموارد العادية من 13.9 مليون دولار سنة 2006 إلى 15.6 مليون دولار سنة 2007 وهي زيادة نسبتها 12 في المائة، ويُعزى ذلك إلى زيادة المساهمات من المانحين الحاليين ومن مانحين لم يقدموا الدعم إلى الصندوق من قبل.
    The principle objective of consolidating the existing donor base is to build donor confidence in a progressive shift from earmarked to soft-earmarked and non-earmarked funding on a predictable multiyear basis. UN 91 - يعتبر الهدف الأساسي لعملية توحيد قاعدة المانحين الحاليين هو بناء ثقة المانحين في التحول التدريجي من التمويل المخصص إلى التمويل المخصص الميسر وغير المخصص على أساس القدرة على التنبؤ وتعدد السنوات.
    (c) Strengthening resource mobilization to consolidate and to broaden the existing donor base and to secure more predictable multi-year funding; UN (ج) تعزيز تعبئة الموارد لتوحيد وتوسيع قاعدة المانحين الحاليين وتأمين المزيد من التمويل القابل للتنبؤ به والمتعدد السنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد