The paper suggested that funds might be raised from interested donors for pilot projects to further capitalize the facility. | UN | واقترحت الوثيقة جمع أموال من المانحين المهتمين بالأمر لتنفيذ مشروعات ريادية من أجل زيادة رأس مال المرفق. |
Implementation of those projects depends on funding by interested donors. | UN | ويعتمد تنفيذ هذه المشاريع على توفير التمويل لها من قبل المانحين المهتمين باﻷمر. |
The continuation of this project is currently being discussed with interested donors. | UN | وتجري حاليا مناقشة مواصلة هذا المشروع مع المانحين المهتمين. |
The Implementation Group will consist of interested donors and other humanitarian partners as appropriate. | UN | وسيتكون فريق التنفيذ من المانحين المهتمين وغيرهم من الشركاء في المجال الإنساني حسب الاقتضاء. |
It was suggested that a voluntary fund for additional participation be established, with financial contributions by interested donors. | UN | واقترح إنشاء صندوق تبرعات لإتاحة مزيد من المشاركة، بمساهمات مالية من المانحين المهتمين. |
Specific proposals for donor support for each country are being developed and will be submitted to interested donors. | UN | ويجري وضع مقترحات محددة فيما يتعلق بدعم المانحين لكل بلد، وستقدم هذه المقترحات إلى المانحين المهتمين باﻷمر. |
An executing agent and a lead nation, in conjunction with the partner nation in which the project will take place, will develop a specific proposal for the project which will then be implemented once sufficient funds from interested donors have been identified. | UN | وستقوم الجهة المسؤولة عن التنفيذ والدولة الرائدة بالاشتراك مع الدولة الشريكة التي سينفذ فيها المشروع بإعداد اقتراح محدد للمشروع يجري تنفيذه بمجرد توفر الأموال الكافية من المانحين المهتمين. |
The ability of the United Nations to deploy electoral advisers and to provide additional electoral assistance to the Haitian Government if requested naturally depends upon the availability of funds from interested donors. | UN | ومن الطبيعي أن قدرة اﻷمم المتحدة على نشر المستشارين الانتخابيين وتقديم المساعدة الانتخابية الاضافية إلى حكومة هايتي، إذا طلبتها، تعتمد على توافر اﻷموال من المانحين المهتمين. |
In this context, greater attention should be given to joint programming missions to enable interested donors and agencies to consider jointly the conditions of the affected countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام ﻹيفاد بعثات للبرمجة المشتركة وذلك لتمكين المانحين المهتمين والوكالات المهتمة من النظر على نحو مشترك في ظروف البلدان المتضررة. |
Elaborating on the follow-up prospects of the project, DFID representatives indicated their intention to coordinate bilaterally with interested donors in support of the CTF. | UN | واستفاضةً في الحديث عن آفاق متابعة المشروع، أعرب ممثلو وزارة التنمية الدولية عن نيتهم في التنسيق الثنائي مع المانحين المهتمين لدعم فرقة العمل الاستشارية. |
It has been coupled with and followed up by advocacy work, the raising of resources from interested donors and collaboration with the Youth Employment Network, a joint secretariat in Geneva set up following the Millennium Summit by the International Labour Organization, the United Nations and the World Bank. | UN | واقترن التقرير بما أعقبه من أعمال الدعوة وجمع الموارد من المانحين المهتمين والتعاون مع شبكة عمالة الشباب، وهي أمانة مشتركة يوجد مقرها في جنيف وأنشئت عقب مؤتمر قمة الألفية الذي عقده كل من منظمة العمل الدولية والأمم المتحدة والبنك الدولي. |
" 10. Acknowledges the role the temporary international mechanism plays in assisting directly the Palestinian people, and encourages interested donors to make use of the mechanism; | UN | " 10 - تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الإفادة من هذه الآلية؛ |
10. Acknowledges the role the temporary international mechanism plays in assisting directly the Palestinian people, and encourages interested donors to make use of the mechanism; | UN | 10 - تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الاستفادة من هذه الآلية؛ |
9. Welcomes the role that the temporary international mechanism plays in assisting directly the Palestinian people under the current circumstances, and encourages interested donors to make use of the mechanism; | UN | 9 - ترحب بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني في ظل الظروف الراهنة، وتشجع المانحين المهتمين على الاستفادة من هذه الآلية؛ |
Through this consultative group, in which other interested donors and all concerned member States will be asked to participate, AFESD and IFAD hope to assist Governments in allocating resources and mobilizing assistance. | UN | ومن خلال هذه المجموعة الاستشارية، التي سيطلب من المانحين المهتمين اﻵخرين وجميع الدول اﻷعضاء المعنية الاشتراك فيها، يأمل الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مساعدة الحكومات على تخصيص الموارد وتعبئة المساعدة. |
A financial statement on the status of the Trust Fund for the Centre covering the year 2002 is contained in annex I. A list of planned activities of the Centre for which financial support from interested donors is being sought appears in annex II. II. Activities of the Centre | UN | ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي عام 2002. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالأنشطة المقررة للمركز والتي يلتمس حاليا الدعم المالي لها من المانحين المهتمين. |
5. Participating donors will seek to promote the wider use among all official donors of the Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship, and to invite all interested donors to participate in the follow-up of this Plan. | UN | 5 - سوف يسعى المانحون المشاركون إلى التشجيع على التوسع في استخدام المبادئ والممارسات الحميدة للمنح الإنسانية في أوساط جميع المانحين الرسميين، وإلى دعوة جميع المانحين المهتمين إلى المشاركة في متابعة هذه الخطة. |
Another approach to the mobilization of external support favoured by a few ECDC participants consists of annual conferences, annual dialogue meetings and round tables with interested donors. | UN | ٩٦- وهناك نهج آخر لتعبئة الدعم الخارجي يفضله بعض المشتركين اﻵخرين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية يأخذ صورة مؤتمرات سنوية، واجتماعات حوار سنوية، وموائد مستديرة مع المانحين المهتمين. |
" 10. Acknowledges the role the temporary international mechanism plays in assisting directly the Palestinian people, and encourages interested donors to make use of the mechanism; | UN | " 10 - تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الإفادة من هذه الآلية؛ |
10. Acknowledges the role the temporary international mechanism plays in assisting directly the Palestinian people, and encourages interested donors to make use of the mechanism; | UN | 10 - تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الإفادة من هذه الآلية؛ |