ويكيبيديا

    "المانحين وغيرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donors and other
        
    • donor and other
        
    • donors and others
        
    Finally, UNAIDS is working with donors and other partners to ensure that financial support is given only to agencies that are implementing their programmes through a coordinated programme of support on AIDS. UN وأخيرا، يعمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز مع المانحين وغيرهم من الشركاء لكفالة عدم منح الدعم المالي إلا للوكالات التي تنفذ برامجها من خلال برنامج منسق للدعم بشأن الإيدز.
    Many echoed the call for increased funding from UNDP, as well as for a more diversified base of donors and other funding sources. UN وكررت وفود عديدة الدعوة إلى زيادة التمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالإضافة إلى استخدام قاعدة أكثر تنوعا من المانحين وغيرهم من مصادر التمويل.
    Therefore they urged donors and other cooperation partners to increase their support to the country through bilateral, regional or multilateral mechanisms established to such effect. UN ولذلك حثوا المانحين وغيرهم من شركاء التعاون على زيادة دعمهم للبلد من خلال الآليات الثنائية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف المنشأة لهذا الغرض.
    In addition, the United Nations Rule of Law Indicators would assist donors and other stakeholders in better planning their rule of law support programming. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة على التخطيط بشكل أفضل لبرامجهم الرامية إلى دعم سيادة القانون.
    Although the secretariat addressed itself to a large number of donor and other concerned members of UNCTAD in November 2004 regarding these requirements, no positive responses were forthcoming. Further achievements by the secretariat in this area of work will certainly be impaired unless this pending problem is resolved rapidly. UN وعلى الرغم من أن الأمانة قد اتصلت بعدد كبير من المانحين وغيرهم من الأعضاء المعنيين في الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 فيما يتعلق بهذه المتطلبات، فإنها لم تتلق أية ردود إيجابية، ومن المؤكد أن قدرة الأمانة على تحقيق المزيد من الإنجازات في هذا المجال من مجالات العمل سوف تُعوق ما لم يتم إيجاد حل سريع لهذه المشكلة المعلَّقة.
    We encourage donors and others to make full use of the temporary international mechanism. UN ونشجع المانحين وغيرهم على الاستفادة على نحو تام من الآلية الدولية المؤقتة.
    Therefore they urged donors and other cooperation partners to increase their support to the country through bilateral, regional or multilateral mechanisms established to such effect. UN ولذلك حثوا المانحين وغيرهم من شركاء التعاون على زيادة دعمهم للبلد من خلال الآليات الثنائية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف المنشأة لهذا الغرض.
    The new MTSP provides a stronger framework for monitoring progress for children and for the accountability of UNICEF to its Board, donors and other stakeholders. UN تتيح الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة إطارا أكثر رسوخا لرصد التقدم المحرز فيما يخص الأطفال ومدى مسؤولية اليونيسيف أمام مجلسها، وأمام المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    BINUB would also be structured to optimize its efficiency and effectiveness and to facilitate linkages between donors and other development partners. UN وسوف يوضع هيكل مكتب الأمم المتحدة المتكامل بحيث يسمح بالوصول بالمكتب إلى الحد الأقصى من الكفاءة والفعالية وبتيسير الربط بين المانحين وغيرهم من الشركاء الإنمائيين.
    Efforts are currently being made to organize similar workshops, with the support of donors and other partners for parliamentary defence committees in the Central African subregion, on such defence-related matters as the formulation of defence policies, the adoption of defence budgets and military programming. UN وتُبذل حاليا جهود من أجل تنظيم حلقات تدريبية مماثلة، بدعم من المانحين وغيرهم من الشركاء، للجان البرلمانية المعنية بشؤون الدفاع في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بشأن المسائل المتصلة بالدفاع، مثل صياغة السياسات الدفاعية واعتماد ميزانيات الدفاع والبرمجة العسكرية.
    WHO has also increased its capacity to facilitate coordination at the country level through regular dialogue with donors and other development agencies, and to develop new partnership arrangements of multi-bilateral cooperation. UN وقد عملت منظمة الصحة العالمية أيضا على زيادة قدرتها على تيسير التنسيق على الصعيد القطري من خلال الحوار المنتظم مع المانحين وغيرهم من الوكالات اﻹنمائية، ووضع ترتيبات مشاركة جديدة للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    :: Four consultations with donors and other international actors, such as the Contact Group, the European Union, the United States, special envoys and senior government officials of concerned Member States to ensure a common approach towards a durable peace in the eastern Democratic Republic of the Congo UN :: أربع مشاورات مع المانحين وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية، من قبيل فريق الاتصال والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والمبعوثين الخاصين وكبار المسؤولين الحكوميين في الدول الأعضاء المعنية لضمان اعتماد نهج مشترك نحو سلام دائم في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4 consultations with donors and other international actors, such as the Contact Group, the European Union, the United States, special envoys and senior government officials of concerned Member States, to ensure a common approach towards a durable peace in the eastern Democratic Republic of the Congo UN أربع مشاورات مع المانحين وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية، من قبيل فريق الاتصال والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والمبعوثين الخاصين وكبار المسؤولين الحكوميين في الدول الأعضاء المعنية لضمان اعتماد نهج مشترك نحو سلام دائم في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    68. The representatives of the Lao People's Democratic Republic and Mongolia expressed their appreciation for the cooperation with UNICEF and for the support of donors and other partners. UN 68 - وأعرب ممثلا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا عن تقديرهما للتعاون مع اليونيسيف وللدعم المقدم من المانحين وغيرهم من الشركاء.
    229. The representatives of the Lao People's Democratic Republic and Mongolia expressed their appreciation for the cooperation with UNICEF and for the support of donors and other partners. UN 229 - وأعرب ممثلا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا عن تقديرهما للتعاون مع اليونيسيف وللدعم المقدم من المانحين وغيرهم من الشركاء.
    (b) NGOs have played a catalytic role in bringing to the attention of donors and other partners local communities' problems and approaches relating to desertification and land degradation. UN (ب) تنهضُ المنظمات غير الحكومية بدورٍ حَفَّازٍ في توجيه نظر المانحين وغيرهم من الشركاء إلى مشاكل المجتمعات المحلية ونُهُجها إزاء التَّصحُّر وتدهور الأرض.
    Leadership - UNCDF receives a great deal of praise for the leadership exercised by the Executive Secretary and his senior team, particularly from donors and other external stakeholders. UN 12- القيــادة - يحظى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بقدر كبير من الثناء على أسلـوب القيادة الـذي يتبعــه أمينــه التنفيذي وفريق كبار معاونيه، ولا سيما من جانب المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة الخارجيين.
    PCI and UNAIDS co-convened a meeting of major donors and other policy leaders/academics to jointly present a prototype for the " next generation " of prevention, i.e., social change/social mobilization programmes. UN وكان أن اشترك كل من مشروع المشاغل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عقد اجتماع لكبار المانحين وغيرهم من الزعماء/الأكاديميين في مجال وضع السياسات لتقديم نموذج " الجيل التالي " للوقاية بصورة مشتركة؛ أي برامج التغيير الاجتماعي/التعبئة الاجتماعية.
    4. Expressed their wish that the decisions to be adopted during the Conference would contribute to a better alignment of the priorities of the Haitian Government and the offers of donors and other cooperation partners in a common partnership framework based on the principles of shared responsibility and efficiency. UN 4 - وأعربوا عن رغبتهم في أن تساهم القرارات التي ستُتخذ خلال المؤتمر في تحسين التوفيق بين أولويات الحكومة الهايتية وعروض المانحين وغيرهم من شركاء التعاون من أجل التنمية، ضمن إطار شراكة تقوم على أساس مبدأي المسؤولية المشتركة والكفاءة.
    Mobilize increased donor and other financing for the water and sanitation initiatives including national projects and Rural Water and Sanitation Initiatives, the African Water Facility; Water for African Cities programme and the NEPAD Infrastructure Project Preparation Facility, as committed in the G8 Initiatives on water and sanitation; UN (ك) تعبئة المزيد من تمويل المانحين وغيرهم دعما للمبادرات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية مثل مبادرات المياه والمرافق الصحية الريفية والمرافق الأفريقية للمياه وبرنامج إمداد المدن الأفريقية بالمياه ومرفق إعداد مشاريع البني التحتية للنيباد، على نحو ما تم الالتزام به في إطار مبادرات مجموعة الثماني، المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية؛
    Some of these managers spend over 70 per cent of their time at meetings with donors and others. UN والبعض منهم يقضون أكثر من ٧٠ في المائة من وقتهم في اجتماعات مع المانحين وغيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد