environmental principles were integrated into management and training tools. | UN | وقد تم إدراج المبادئ البيئية في أدوات الإدارة والتدريب. |
Companies that act within their sphere of influence by incorporating environmental principles in their mission statements and management practices. | UN | والشركات التي تعمل داخل مجال نفوذها على إدراج المبادئ البيئية في بيانات مهمتها وممارسات إدارتها. |
Her own country's efforts to increase agricultural production respected environmental principles such as maintenance of transboundary basins. | UN | وأضافت أن جهود بلدها لزيادة الإنتاج الزراعي تحترم المبادئ البيئية مثل صياغة الأحواض العابرة للحدود. |
And the same analysis applies to the application of environmental principles in armed conflict. | UN | وينطبق التحليل نفسه على تطبيق المبادئ البيئية في النزاع المسلح. |
Research was carried out into how environmental principles can be integrated into agricultural education. | UN | وقد أُجريت بحوث فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها إدماج المبادئ البيئية في مجال التعليم الزراعي. |
This enables women to manage and have greater control over land and resources and to apply sound environmental principles. | UN | وييسر ذلك اضطلاع المرأة بتعزيز إدارة الأراضي والموارد والإشراف عليها وتنظيمها، وتنمية المبادئ البيئية. |
68. The crux of the Madrid Protocol is article 3, which enumerates environmental principles that apply to all Antarctic activities. | UN | ٦٨ - ويتمثل جوهر بروتوكول مدريد في المادة ٣ التي تعدد المبادئ البيئية التي تنطبق على جميع اﻷنشطة في أنتاركتيكا. |
Without a universal set of principles, the management and allocation of international waters becomes dominated by the largest economy in the river basin, and decisions are driven by political forces that do not benefit people or respect environmental principles. | UN | وبدون مجموعة من المبادئ العالمية، تصبح إدارة وتوزيع المياه الدولية خاضعة لهيمنة أضخم اقتصاد في أحواض الأنهار، وتُتخذ القرارات بدوافع قوى سياسية لا تفيد الناس ولا تحترم المبادئ البيئية. |
The UN Global Compact corporate citizenship initiative has been working very closely to embed environmental principles in corporate activities and global markets. | UN | ومبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة لتحقيق المواطنة المشتركة، كانت تعمل بشكل وثيق جداً على تضمين المبادئ البيئية في الأنشطة المشتركة والأسواق العالمية. |
In preparation for the Seattle Ministerial Conference, some countries proposed that the Ministerial Declaration should contain a reference to certain environmental principles contained in the Rio Declaration, such as the precautionary principle and the polluter pays principle. | UN | وفي إطار الإعداد للمؤتمر الوزاري في سياتل، اقترحت بعض البلدان أنه يتعين أن يتضمن الاعلان الوزاري إشارة إلى بعض المبادئ البيئية الواردة في إعلان ريو، مثل المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية عن التلويث. |
Malawi's commitment to the protection and preservation of the environment is enshrined in our Constitution, whose chapter on fundamental principles contains some important environmental principles, including that of sustainable development. | UN | والتزام ملاوي بحماية البيئة والمحافظة عليها مكرس في دستورنا الذي يتضمن الباب المخصص فيه للمبادئ اﻷساسية بعض المبادئ البيئية الهامة، بما فيها مبدأ التنمية المستدامة. |
Allow me to digress momentarily. The Pulp Mills case is important not only for the environmental principles it enunciates, but also with respect to the question of the Court's assessment of evidence. | UN | اسمحوا لي بأن أخرج مؤقتا عن الموضوع: إن أهمية قضية طاحونتي اللباب لا تنبع من المبادئ البيئية الواردة فيها فحسب بل أيضا فيما يتعلق بمسألة تقييم المحكمة للأدلة. |
In Guatemala, purse seine and longline fishing was required to take place at a distance greater than 100 nautical miles offshore, and the fisheries legislation in New Zealand required all management decisions to take into account a set of environmental principles based on the ecosystem approach. | UN | وفي غواتيمالا، يُشتَرَط أن يجري الصيد بشباك الصيد الجرافة المحوطة وبالخيوط الطويلة على مسافة أبعد من 100 ميل بحري من الشاطئ، ويشترط التشريع المتعلق بمصائد الأسماك في نيوزيلندا أن تراعي في جميع قرارات الإدارة مجموعةً من المبادئ البيئية القائمة على النهج الإيكولوجي. |
It has also been proposed that environmental principles such as precautionary and polluter-pays principles should be explored in the context of trade policies.42 | UN | واقتُرح أيضا استكشاف المبادئ البيئية من قبيل المبدأ التحوطي ومبدأ " المسبب للتلوث هو الذي يدفع " في سياق السياسات التجارية)٤٢(. |
Environmental standards have been laid down for priority areas (refineries, public utilities, waste treatment plants), but these have not yet taken effect pending the entry into force of the National Ordinance on environmental principles. | UN | وقد وُضعت معايير بيئية للمجالات ذات الأولوية (مصافي تكرير البترول، والمرافق العامة، ومحطات معالجة النفايات)، ولكن هذه المعايير لم تنفذ بعد في انتظار بدء نفاذ القانون الوطني عن المبادئ البيئية. |
We hope that the Consultative Parties will continue to ensure that the Committee's work is further intensified in order to preserve the intrinsic value of the continent and continue to foster the spirit and the principles of Antarctic cooperation, with a focus on the protection of the Antarctic environment and on the environmental principles of the Protocol. | UN | ونرجو أن تواصل الأطراف الاستشارية كفالة المزيد من تكثيف أعمال اللجنة لحفظ القيمة الجوهرية للقارة ومواصلة تعزيز روح التعاون ومبادئه في أنتاركتيكا، مع التركيز على حماية بيئة أنتاركتيكا وعلى المبادئ البيئية للبروتوكول. |
286. The 1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (Madrid Protocol) enunciates the environmental principles governing the conduct of States Parties in relation to Antarctica. | UN | 286 - ويحدد بروتوكول حماية البيئة لعام 1991 التابع لمعاهدة انتاركتيكا (بروتوكول مدريد) المبادئ البيئية التي تحكم سلوك الدول الأطراف فيما يتعلق بمنطقة انتاركتيكا. |
206. The information in the report on environmental principles was welcomed, though the general position of members was that further analysis of the particular relationship of such principles with armed conflict was required. | UN | 206- كانت المعلومات التي يتضمنها التقرير عن المبادئ البيئية موضع ترحيب، وإن كان الموقف العام للأعضاء هو ضرورة إجراء مزيد من التحليل للعلاقة الخاصة بين هذه المبادئ والنزاعات المسلحة. |
As most of those treaties were silent with respect to their applicability in relation to armed conflict, and as some treaties indicated expressly that they would not apply in armed conflict, further examination of the operation of environmental principles in the context of armed conflict was required. | UN | وبما أن معظم تلك المعاهدات قد التزمت الصمت فيما يتعلق بتطبيقها على النزاعات المسلحة، وأن بعض المعاهدات بيّنت صراحة أنها لا تنطبق على النزاعات المسلحة، فقد بات لزاماً إجراء مزيد من الدراسة لسريان المبادئ البيئية في سياق النزاعات المسلحة. |
(b) Welcomes UNHCR's continued efforts to promote suitable responses to environmental concerns in its refugee operations through the integration of environmental principles into its management and training tools; | UN | (ب) ترحب بجهود المفوضية المتواصلة لتأمين استجابات مناسبة للاعتبارات البيئية في عملياتها الخاصة باللاجئين من خلال إدماج المبادئ البيئية في أدوات الإدارة والتدريب لديها؛ |