The Government of the Sudan and the representatives of the African Union, Arab League and the United Nations have agreed on the following nine principles to operationalize the process, namely: | UN | وقد اتفقت حكومة السودان وممثلو الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والأمم المتحدة على المبادئ التسعة التالية لتفعيل العملية، وهي: |
:: Technical and managerial inspections of enterprises, with a special focus on the nine principles of the United Nations Global Compact. | UN | :: في عمليات التفتيش التقنية والإدارية، مع التركيز بوجه خاص على المبادئ التسعة في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي. |
A. The nine principles of the " Global Compact " 16 | UN | ألف - المبادئ التسعة للميثاق العالمي .19 |
The Global Compact's nine principles | UN | المبادئ التسعة للميثاق العالمي |
Those organizations have played a key role in agreeing on the nine principles, which are listed in annex III, and working with the other partners to develop an implementation framework, including at the country level. | UN | وأدت هذه المؤسسات دورا رئيسيا في تحقيق الموافقة على المبادئ التسعة الواردة في المرفق الثالث، وفي العمل مع الشركاء الآخرين لوضع إطار تنفيذي، بما في ذلك على المستوى القطري. |
Corporations are required to submit annually examples of concrete actions undertaken to apply at least one of the nine principles. | UN | ويشترط أن تقدم المؤسسات سنوياً أمثلة على الأنشطة الملموسة التي جرى الاضطلاع بها من أجل تطبيق أحد المبادئ التسعة على الأقل. |
The nine principles of the Global Compact | UN | المبادئ التسعة للميثاق العالمي |
39. The Global Compact's Learning Forum stimulates the development and sharing of good practices related to the implementation of the nine principles. | UN | 39 - ويشجع منتدى التعلم للميثاق العالمي على سن وتبادل الممارسات الحسنة فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التسعة. |
At the international level, the framework that brings together United Nations agencies, companies, labour and civil society in support of the nine principles encompassing human and labour rights and the environment is the United Nations Global Compact profiled in box 2 below. | UN | وهناك على الصعيد الدولي إطار يجمع بين وكالات الأمم المتحدة والشركات والعمال والمجتمع المدني لدعم المبادئ التسعة التي تشمل حقوق الإنسان وحقوق العمال والبيئة، ويتمثل هذا الإطار في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي يرد تفصيله في الإطار أدناه. |
We believe that real social progress, through the promotion of the nine principles of the Compact, is possible when both multinational enterprises and grass-roots businesses are engaged and committed to the realization of these nine principles on a purely voluntary basis. | UN | ونحن نرى أن التقدم الاجتماعي الحقيقي، من خلال التشجيع على المبادئ التسعة للاتفاق، أمر ممكن تحقيقه عندما تشترك المؤسسات متعددة الجنسيات والأعمال التجارية على مستوى القاعدة، وتلتزم بإعمال هذه المبادئ التسعة على أساس طوعي بحت. |
The nine principles set forth in the Code provide clear guidelines and recommendations that are both policy-driven and action-oriented for all tourism stakeholders, while the tenth is monitored and administered by the World Committee on Tourism Ethics. | UN | وتقدم المبادئ التسعة المبينة في المدونة مبادئ توجيهية وتوصيات واضحة قائمة على اعتبارات سياسية وعملية موجهة لأصحاب المصلحة في القطاع السياحي في حين ترصد اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة المبدأ العاشر وتديره. |
The nine principles for innovative financial inclusion endorsed by the G-20 leaders in Toronto in June set important standards for financial access, financial literacy and consumer protection. | UN | ووضعت المبادئ التسعة للإدماج المالي الابتكاري، التي أقرها قادة مجموعة الـ20 في تورونتو في حزيران/يونيه، معايير هامة لتوفير سبل الوصول إلى الموارد المالية والتوعية المالية وحماية المستهلكين. |
53. There is no more glaring example of the above than the fact that the United Nations has now become a " catalytic advocate " for the nine principles of " The Global Compact " and for the incorporation of these principles into the business strategies of companies throughout the world. | UN | 53 - وأوضح مثال على ذلك، هو أن الأمم المتحدة أصبحت إحدى الجهات " التي تدعو بقوة " إلى إدماج المبادئ التسعة الواردة في " الاتفاق العالمي " ، في استراتيجيات عمل الشركات في جميع أنحاء العالم. |
The nine principles are: | UN | وهذه المبادئ التسعة هي: |
38. The nine principles for innovative financial inclusion endorsed by G20 leaders in 2010 aimed at creating an enabling policy and regulatory environment for innovative financial inclusion. | UN | 38- وترمي المبادئ التسعة للاشتمال المالي الابتكاري التي أقرها قادة مجموعة العشرين في عام 2010 إلى تهيئة بيئة مؤاتية سياساتياً وتنظيمياً لتحقيق الاشتمال المالي بوسائل مبتكرة. |
The experiment, which was governed by the nine principles set out by the Assembly and complied with the Financial Regulations and Rules and human resources management policies, had allowed the Secretary-General to address requirements which, if left unaddressed, might have adversely affected programme delivery. | UN | وإن التجربة، التي حكمتها المبادئ التسعة التي وضعتها الجمعية والتي امتثلت للنظام المالي والقواعد المالية وسياسات إدارة الموارد البشرية، مكنت الأمين العام من معالجة احتياجات قد يكون لها أثر ضار على إنجاز البرامج إذا تركت دون معالجة. |
32. As indicated above, the nine principles enumerated by the General Assembly in paragraph 8 of section III of resolution 60/283 have been applied in exercising budgetary discretion. | UN | 32 - حسب المبين أعلاه، طُبقت المبادئ التسعة التي أوردتها الجمعية العامة في الفقرة 8 الواردة في الجزء الثالث من القرار 60/283 عند ممارسة السلطة التقديرية بشأن الميزانية. |
103. The Special Rapporteur calls for an international code of conduct to be elaborated for transnational corporations on the basis of the relevant human rights standards and the nine principles relating to human rights, labour and the environment of the global compact proposed by the United Nations Secretary-General. | UN | 103- وتدعو المقررة الخاصة إلى وضع مدونة دولية لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية تستند إلى المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان، وتأخذ في الاعتبار المبادئ التسعة للميثاق العالمي المتعلقة بحقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة التي حددها الأمين العام للأمم المتحدة. |
The centre pages, " Towards a tapestry of trust " , list the nine principles that the Global Compact challenges business leaders to promote and apply, including two which the SecretaryGeneral especially asked them to support concerning protection of human rights and prevention of human rights abuses. | UN | ويرد في صفحات الوسط Towards a tapestry of trust " " المبادئ التسعة التي يطالب الميثاق العالمي قادة دوائر الأعمال بتعزيزها وتطبيقها، من بينها اثنان طلب الأمين العام إليهم دعمهما بوجه خاص، يتعلقان بحماية حقوق الإنسان ومنع إهدارها. |
Thus, at the 1999 World Economic Forum in Davos, Switzerland, the Secretary-General launched the Global Compact, challenging business to support nine principles derived from universally agreed standards relating to human rights, labour and the environment. | UN | وفي هذا الصدد، أطلق الأمين العام في الندوة الاقتصادية العالمية لعام 1999 المعقودة في دافوس، سويسرا، وضع " ميثاق عالمي " ، الذي حث فيه بقوة مجتمع الأعمال التجارية أن يدعم المبادئ التسعة المستمدة من المعايير المتفق عليها عالميا في مجال حقوق الإنسان والعمل والبيئة. |