In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف يعزّز المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وكذلك الإدماج الاجتماعي والمشاركة. |
Measures were also taken to guarantee provision of prevention and care services to prisoners, in accordance with Guideline 4 of the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights. | UN | كما اتخذت تدابير لضمان توفير خدمات الوقاية والرعاية إلى السجناء، وفقاً للمبدأ التوجيهي 4 من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وحقوق الإنسان. |
The meeting focused primarily on, first, the issue of the finalization of the International Guidelines on decentralization and the preparation of a compendium of best practices of local democracy; and, second, joint strategies towards strengthening city-to-city cooperation and citizens' diplomacy through practical actions. | UN | وقد ركز الاجتماع بالدرجة الأولى على ما يلي: أولاً، قضية إتمام المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وإعداد الخلاصة الوافية لأفضل الممارسات بشأن الديمقراطية المحلية؛ وثانياً، الاستراتيجيات المشتركة من أجل تقوية التعاون فيما بين المدن والدبلوماسية الشعبية من خلال إجراءات عملية. |
108. On 1 January 2008, the International Guidelines for accessible web content, WCAG, level AA, became one of the mandatory, open standards that public authorities must observe in the future. | UN | 108- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، أصبح المستوى AA من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن إمكانية الوصول إلى المحتوى على الإنترنت أحد المعايير الإلزامية، الذي يجب أن تعمل به السلطات العامة في المستقبل. |
1. the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences have been developed in recognition of the criminal character of such offences and their devastating consequences for the cultural heritage of humankind. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
6. Also encourages the United Nations Human Settlements Programme in collaboration with member States and Habitat Agenda partners to elaborate these principles in the framework of decentralization, as provided by the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all; | UN | 6- يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على التعاون مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل على بلورة هذه المبادئ في إطار اللامركزية الذى توفره المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛ |
Although nationality was essentially governed by a country's own laws, States could benefit from INTERNATIONAL GUIDELINES ON THE subject. | UN | ومع أن الجنسية تخضع أساسا للقوانين الخاصة بكل من البلدان، فإنه يمكن للدول أن تستفيد من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن هذا الموضوع. |
She drew the attention of participants to the relevance of the International Guidelines on HIV/AIDS and human rights, elaborated jointly by her Office and UNAIDS. | UN | ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان، التي اشتركت المفوضية في وضعها مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز. |
While repeated reference was made to the International Guidelines on HIV/AIDS and human rights, other instruments could also be of use, including the new ILO convention on the elimination of the worst forms of child labour. | UN | وبرغم تكرر الإشارة إلى المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز، فإن صكوكا أخرى يمكن أن تكون مفيدة أيضا، ومن هذه الصكوك اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights provide guidance on the integration of human rights into the HIV/AIDS response at all levels. | UN | وتقدم المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان التوجيه فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الاستجابة لفيروس الإيدز/مرض الإيدز على جميع المستويات. |
In this regard the Government noted that its domestic policies and legislation are consistent with the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights. | UN | وأشارت الحكومة, في هذا الصدد, إلى أن سياساتها وتشريعاتها المحلية تنسجم مع المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومع حقوق الإنسان. |
The Commission will have before it the report of the Wiesbaden Group on Business Registers summarizing recent developments and planned activities of the Group, including the International Guidelines on statistical business registers and the Wiesbaden Group meeting held in Vienna in 2014. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية الذي يوجز المستجدات والأنشطة المقررة للفريق، بما في ذلك المبادئ التوجيهية الدولية بشأن سجلات الأعمال التجارية الإحصائية، والاجتماع الذي عقده فريق فيسبادن في فيينا عام 2014. |
The Commission will have before it the report of the Wiesbaden Group on Business Registers summarizing recent developments and planned activities of the Group, including the International Guidelines on statistical business registers and the Wiesbaden Group meeting held in Vienna in 2014. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية الذي يوجز المستجدات والأنشطة المقررة للفريق، بما في ذلك المبادئ التوجيهية الدولية بشأن سجلات الأعمال التجارية الإحصائية، والاجتماع الذي عقده فريق فيسبادن في فيينا عام 2014. |
(vi) Technical advice on decentralization and urban governance supporting implementation of the International Guidelines on Decentralization and Access to Basic Services for All [15] | UN | ' 6` تقديم المشورة التقنية بشأن اللامركزية والحكم الحضري دعماً لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع [15] |
In 1997, UNAIDS provided technical and financial support to the International Council of AIDS Service Organizations to produce the publication “NGO summary of the International Guidelines on HIV/AIDS and human rights”, an “advocate's guide” to the issue. | UN | ففي عام 1997 قدم هذا البرنامج الدعم التقني والمالي إلى المجلس الدولي لمنظمات خدمات الإيدز لكي تصدر منشور " ملخص المنظمات غير الحكومية عن المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الإيدز وحقوق الإنسان " دليل للمدافعين " المعنيين بهذه المسألة. |
1. the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences have been developed in recognition of the criminal character of such offences and their devastating consequences for the cultural heritage of humankind. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
1. the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences have been developed in recognition of the criminal character of such offences and their devastating consequences for the cultural heritage of humankind. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
1. the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences have been developed in recognition of the criminal character of such offences and their devastating consequences for the cultural heritage of humankind. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
Other draft resolutions, recommended for adoption by the General Assembly, focus on the International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to Trafficking in Cultural Property and Other Related Offences and on international cooperation in criminal matters. | UN | وتركِّز مشاريع القرارات الأخرى التي أُوصي بأن تعتمدها الجمعية العامة على المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، وعلى التعاون الدولي في المسائل الجنائية.() |
6. Also encourages the United Nations Human Settlements Programme in collaboration with member States and Habitat Agenda partners to elaborate these principles in the framework of decentralization, as provided by the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all; | UN | 6- يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على التعاون مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل على بلورة هذه المبادئ في إطار اللامركزية الذى توفره المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛ |
The representative of United Cities and Local Governments welcomed the initiative to organize a third session of the United Nations conference on housing and sustainable urban development in 2016, and also expressed satisfaction with the adoption of the International Guidelines on basic services, which he considered to be an important complement to the guidelines on decentralization adopted two years previously. | UN | 60 - ورحب ممثل منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بالمبادرة الرامية إلى تنظيم دورة ثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016، وأعرب أيضاً عن رضاه لاعتماد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الخدمات الأساسية، التي يعتبرها تكملة مهمة للمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية التي اعتمدت قبل سنتين. |
I. INTERNATIONAL GUIDELINES ON THE RIGHT TO FOOD 19 - 35 7 | UN | أولاً- المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الحق في الغذاء 19-35 8 |
16. With regard to narcotic drugs, Thailand had hosted the International Workshop and Conference on Alternative Development in 2011 as part of the ThaiPeruvian initiative to develop a new set of international guiding principles on alternative development. | UN | 16 - وأشارت في ما يتعلق بالمخدرات إلى أن تايلند استضافت حلقة عمل ومؤتمرا دوليين بشأن التنمية البديلة في عام 2011 كجزء من مبادرة بيرو - تايلند لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التنمية البديلة. |