ويكيبيديا

    "المبادئ التوجيهية المنهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • methodological guidelines
        
    Work to further elaborate existing methodological guidelines for measuring violence against women, and to determine the feasibility and relevance of the interim set of indicators was also initiated. UN وانطلق العمل أيضا من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة المتعلقة بقياس حجم العنف الممارس ضد المرأة، وتحديد مدى صلاحية وملاءمة مجموعة المؤشرات المؤقتة.
    The present content development framework presents a production process for developing a series of sector papers that, when completed, will present a set of methodological guidelines for developing measures of the constant dollar outputs of service industries. UN يوفر إطار تطوير المحتوى عملية إنتاجية توضع من خلالها مجموعة من الورقات القطاعية التي ستتيح، عند اكتمالها، مجموعة من المبادئ التوجيهية المنهجية لوضع مقاييس للنواتج الدولارية الثابتة لصناعات الخدمات.
    All remaining countries will benefit from the activities undertaken to produce public goods at the regional and global levels, such as methodological guidelines and training materials. UN وستستفيد جميع البلدان المتبقية من الأنشطة المنفذة لإنتاج منافع عامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مثل المبادئ التوجيهية المنهجية ومواد التدريب.
    (i) Iterative process: refinement of methodologies for the review and compilation of best practices, including methodological guidelines for best practices on sustainable land management technologies, including adaptation; UN الإجراء المتكرر: تنقيح منهجيات استعراض أفضل الممارسات وتجميعها، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المنهجية المتعلقة بأفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف؛
    (i) Iterative process: refinement of methodologies for the review and compilation of best practices, including methodological guidelines for best practices on sustainable land management technologies, including adaptation UN `1` الإجراء المتكرر: تنقيح منهجيات استعراض أفضل الممارسات وتجميعها، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المنهجية المتعلقة بأفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Iterative process: refinement of methodologies for the review and compilation of best practices, including methodological guidelines for best practices on sustainable land management technologies, including adaptation. UN الإجراء المتكرر: تنقيح منهجيات استعراض وتجميع أفضل الممارسات، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المنهجية المتعلقة بأفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف.
    The Plan of Action provides methodological guidelines on the content and process for infusing human rights education in the school system in line with the above-mentioned approach. UN وتقدم خطة العمل المبادئ التوجيهية المنهجية بشأن مضمون وعملية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي طبقاً للمنهج المشار إليه أعلاه.
    It requested further work on existing methodological guidelines for measuring violence against women and called on the United Nations Statistics Division to initiate a trial compilation of national statistics based on the interim set of indicators. UN وطلبت المزيد من العمل على المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة لقياس العنف ضد المرأة. وطلبت إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الشروع في عملية تجريبية لتجميع الإحصاءات الوطنية على أساس المجموعة المؤقتة من المؤشرات.
    As a Eurostat survey of approaches to measuring the value added of services shows, there are various ways to implement methodological guidelines developed at the international level. UN وعلى نحو ما يتضح من مسح لنُهج قياس القيمة المضافة للخدمات أجراه المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، هناك طرائق شتى لتنفيذ المبادئ التوجيهية المنهجية التي استُحدثت على الصعيد الدولي.
    Furthermore, methodological guidelines and international cross-checking and validation procedures for the surveys will continue to be refined. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتواصل تحسين المبادئ التوجيهية المنهجية وإجراءات التدقيق والاعتماد الدولية فيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية.
    methodological guidelines UN المبادئ التوجيهية المنهجية
    The Convention secretariat has actively participated in the development of methodological guidelines by the Intergovernmental Panel on Climate Change and has assisted Parties in transforming these guidelines into Convention reporting guidelines. UN وشاركت أمانة الاتفاقية بنشاط في وضع المبادئ التوجيهية المنهجية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، كما ساعدت الأطراف في تحويل هذه المبادئ التوجيهية إلى مبادئ توجيهية تتعلق بتقديم التقارير في إطار الاتفاقية.
    3. The meeting discussed methodological guidelines for the conduct of time-use surveys and reviewed the further development of the trial United Nations international classification of activities for time-use statistics. UN 3 - وناقش الاجتماع المبادئ التوجيهية المنهجية لإجراء استقصاءات استخدام الوقت واستعرض زيادة تطوير تصنيف الأمم المتحدة الدولي للأنشطة من أجل إحصاءات استخدام الوقت.
    The work will concentrate on developing and updating methodological guidelines and leading practices, and on advising national statistical offices regarding existing United Nations standards and best practices and their implementation at the national level. UN وستركز الأعمال على وضع وتحديث المبادئ التوجيهية المنهجية والممارسات الرائدة، وعلى إسداء المشورة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية فيما يتعلق بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها الجيدة الحالية، وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    2. methodological guidelines entitled " Sanitary and quarantine control in airports open to international traffic " , approved by the Chief Medical Officer on 5 December 2002. UN 2 - المبادئ التوجيهية المنهجية المعنونة " الرقابة الصحية والحجر الصحي في المطارات المفتوحـة لحركـــــة النقــــل الدولية " ، التي وافق عليها كبير أطباء الاتحاد الروسي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    2. methodological guidelines entitled " Sanitary and quarantine control in airports open to international traffic " , approved by the Chief Medical Officer of the Russian Federation on 5 December 2002. UN 2- المبادئ التوجيهية المنهجية المعنونة " الرقابة الصحية والحجر الصحي في المطارات المفتوحـة لحركـــــة النقــــل الدولية " ، التي وافق عليها كبير أطباء الاتحاد الروسي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    It covers progress made in the area of methodological work, including the first meeting of the Expert Group on Environment Statistics, the preparation of methodological guidelines for the Core and Basic Sets of Environment Statistics and the finalization of the Environment Statistics Self-Assessment Tool. UN وهو يتناول التقدم المحرز في مجال العمل المنهجي، بما في ذلك الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة، وإعداد المبادئ التوجيهية المنهجية للمجموعتين الأساسية والأولية من إحصاءات البيئة، ووضع الصيغة النهائية لأداة التقييم الذاتي لإحصاءات البيئة.
    90. In line with the revised Family Code that calls for the enactment of legislation on civil registration, the HPR enacted the new law based on the United Nations' methodological guidelines and standards of civil registration. UN 90- وتماشياً مع قانون الأسرة المنقح الذي يدعو إلى سن تشريعات عن السجل المدني، سن مجلس نواب الشعب القانون الجديد المستند إلى المبادئ التوجيهية المنهجية للأمم المتحدة وإلى معايير تسجيل الأحوال المدنية.
    The work will concentrate on developing and updating methodological guidelines and leading practices, and on advising national statistical offices regarding existing United Nations standards and best practices and their implementation at the national level. UN وستركز الأعمال على وضع وتحديث المبادئ التوجيهية المنهجية والممارسات الرائدة، وعلى إسداء المشورة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية فيما يتعلق بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها الجيدة الحالية، وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    It also recommended that the implementation plan should include a well-targeted research agenda to support the implementation of the statistical methodology required by the Global Strategy and the development of methodological guidelines for specific conditions in developing countries, such as small-scale agriculture, agriculture under difficult conditions and nomadic populations. UN وأوصت أيضاً بتضمين خطة التنفيذ برنامج أبحاث واضح الهدف لدعم تنفيذ المنهجية الإحصائية التي تتطلبها الاستراتيجية العالمية، ووضع المبادئ التوجيهية المنهجية لحالات معيَّنة في البلدان النامية، من قبيل الزراعة الضيقة النطاق، والزراعة في ظل ظروف صعبة والبدو الرحَّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد