In 2002, the Brookings Project published a booklet on Recent Commentaries about the Nature and Application of the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وفي عام 2002، نشر مشروع مؤسسة بروكينغز كتيِّبا عن تعليقات أخيرة على طبيعة وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |
With respect to displaced populations, the Guiding Principles on Internal Displacement should be strictly applied. | UN | وفيما يتعلق بالسكان المشردين، ينبغي تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي تطبيقاً صارماً. |
the Guiding Principles on Internal Displacement were increasingly being incorporated into national legislative frameworks, programmes and policies. | UN | وذكر أن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باتت تدرج على نحو متزايد في الأطر القانونية والبرامج والسياسات الوطنية. |
the Guiding Principles on Internal Displacement had inspired regional policy and normative frameworks as well as national legislation for the protection of IDPs. | UN | وذكرت أن السياسات الإقليمية والأطر المعيارية وكذلك القوانين الوطنية المتعلقة بحماية المشردين في الداخل قد استلهمت من المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |
He recommended an integrated approach to addressing the situation of all internally displaced persons in Georgia, in accordance with the international standards contained in the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وأوصى بالأخذ بنهج متكامل إزاء معالجة حالة جميع المشردين داخلياً في جورجيا وفقاً للمعايير الدولية الواردة في المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |
He would also recall that the Guiding Principles on Internal Displacement require that those who are grouped together for purposes of security should be allowed to return home when the emergency is over. | UN | كما أنه يود التذكير بأن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي تشترط السماح لأولئك الذين تم تجميعهم معا لأغراض أمنية بالعودة إلى منازلهم عند انتهاء حالة الطوارئ. |
I. the Guiding Principles on Internal Displacement 5 - 35 4 | UN | أولاً- المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي 5 -35 4 |
Finally, the database aims to assist in measuring the impact of the Guiding Principles on Internal Displacement by using them in the monitoring of situations of worldwide internal displacement. | UN | وختاما، ترمي هذه القاعدة العالمية إلى المساعدة على تقييم أثر المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باستخدامها في رصد حالات التشرد الداخلي على الصعيد العالمي. |
A. Development and promotion of a normative framework: the Guiding Principles on Internal Displacement | UN | ألف - وضْع وترويج إطار معياري: المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي |
In 2000, the American Society of International Law and the Brookings Project published Professor Walter Kälin's Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, describing the basis in international law for each of the 30 Principles. | UN | وفي عام 2000، نشرت الرابطة الأمريكية للقانون الدولي ومشروع بروكينغز شروح المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي وضعها الأستاذ وولتر كالين وتصف أساس كل مبدأ من الثلاثين مبدأً في القانون الدولي. |
In 2000, the American Society of International Law and the Brookings Project published Professor Walter Kälin's Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, describing the basis in international law for each of the 30 Principles. | UN | وفي عام 2000، نشرت الرابطة الأمريكية للقانون الدولي ومشروع بروكينغز شروح المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي وضعها الأستاذ وولتر كايلين وتصف أساس كل مبدأ من المبادئ الثلاثين في القانون الدولي. |
Continued emphasis should be placed on the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as developed by the Secretary-General's Representative on Internally Displaced Persons. | UN | وينبغي التأكيد باستمرار على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا. |
38. the Guiding Principles on Internal Displacement also pay specific attention to the situation of internally displaced children. | UN | 38- وتولي المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي اهتماماً خاصاً لحالة الأطفال المشردين داخلياً. |
IV. PROMOTING IMPLEMENTATION OF the Guiding Principles on Internal Displacement 43 - 58 15 | UN | رابعاً - التشجيع على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي 43-58 17 |
IV. PROMOTING IMPLEMENTATION OF the Guiding Principles on Internal Displacement | UN | رابعاً - التشجيع على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي |
When they do occur, displaced persons have the right to request and to receive protection and assistance from national authorities, who, in turn, have the primary duty and responsibility to protect and assist populations within their jurisdiction in line with the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | إذ أن للمشردين، حين تقع ضروب التشرد هذه، الحق في طلب وتلقي الحماية والمساعدة من السلطات الوطنية، التي يقع، من ثم، على كاهلها الواجب الأساسي والمسؤولية الرئيسية عن حماية ومساعدة السكان الذين يخضعون لولايتها، تمشيا مع المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي. |
These rights are reflected and detailed in the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وتظهر هذه الحقوق في شكل مفصل في المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي(). |
It was noted that in the absence of a specific international legal framework spelling out the rights and freedoms of internally displaced persons, the Representative had compiled the Guiding Principles on Internal Displacement based on existing instruments in international humanitarian and human rights law. | UN | وأشير إلى أنه في غياب إطار قانوني دولي محدد يوضح حقوق المشردين داخلياً وحرياتهم، قام ممثل الأمين العام بجمع المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي بالاستناد إلى الصكوك الموجودة في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Welcoming the OAU’s growing interest and involvement in the issue of internal displacement, the workshop encouraged the OAU as well as Africa’s subregional organizations to endorse, disseminate and promote the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | ورحبت الدورة التدريبية باهتمام منظمة الوحدة الأفريقية وعنايتها المتزايدين بمسألة التشرد الداخلي فشجعت منظمة الوحدة الأفريقية، وكذلك المنظمات الأفريقية دون الإقليمية، على تأييد المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي ونشرها وتشجيعها. |
The officer had been assisting UNCT, the Ministry of Justice and LRRRC in drafting legislation on the protection of displaced persons taking into consideration the Guiding Principles on Internal Displacement and the Declaration of the Government of Liberia on the Protection of IDPs of 26 September 2002. | UN | وكان هذا الموظف يساعد مكتب الأمم المتحدة القطري، ووزارة العدل، واللجنة الليبيرية لإعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم في صياغة تشريع يتعلق بحماية المشردين ويأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي وإعلان حكومة ليبيريا بشأن حماية المشردين داخلياً المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002. |