5. Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. | UN | 5 - ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the Fund's guidelines. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the Fund's guidelines. | UN | وتدرس هذه النوعية من الطلبات وفقاً لإجراء محدد يرد بيانه في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
This type of request is examined according to specific procedures outlined in the guidelines for the Fund. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
One delegate stressed that the UNFPA guidelines on collaboration with the non-governmental sector should give the Fund greater flexibility in the area. | UN | وشدد أحد المندوبين على أن تعطى المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التعاون مع القطاع غير الحكومي مرونة أكبر للصندوق في هذا المجال. |
Requests for this type of assistance are examined according to specific procedures outlined in the guidelines of the Fund. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
5. Project admissibility criteria, outlined in the Fund guidelines, require that a project be presented by a non-governmental organization. | UN | 5 - تتطلب معايير مقبولية المشاريع المبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق أن يكون المشروع مقدما من منظمة غير حكومية. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the Fund's guidelines. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
the Fund's guidelines have been revised to that effect. | UN | وقد تم تنقيح المبادئ التوجيهية للصندوق من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. | UN | ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
6. Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. | UN | 6 - ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
This type of request is examined according to specific procedures outlined in the Fund's guidelines. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
The recently established inter-agency task force is expected to guide and ensure broad support and engagement of the United Nations system in the review and enhancement of the Fund's guidelines in line with its revised terms of reference. | UN | ومن المتوقع أن تقوم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة مؤخرا بتوجيه وكفالة تقديم دعم واسع ومشاركة منظومة الأمم المتحدة في استعراض وتعزيز المبادئ التوجيهية للصندوق تمشيا مع صلاحياته المنقحة. |
the Fund's guidelines do not establish a reasonable time limit up to which an approved grant can be kept " pending " . | UN | ولا تحدد المبادئ التوجيهية للصندوق مهلة زمنية معقولة يجوز فيها " تعليق " منحة تمت الموافقة عليها. |
As a result of such reviews, women's concerns are now well reflected in the Fund's guidelines for MCH/FP and IEC. | UN | ونتيجة لهذه الاستعراضات، فإن اهتمامات المرأة ترد بشكل جيد في المبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة واﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
18. The Board of Trustees also undertook a complete revision of the Fund's guidelines including a clearer victim-oriented definition of the objectives and principles of the Fund and a clearer outline of admissibility. | UN | 18 - كما نقح مجلس الأمناء بشكل كامل المبادئ التوجيهية للصندوق بما في ذلك وضع تعريف أوضح لأهداف ومبادئ الصندوق يركز على الضحايا، ومخطط للمقبولية أكثر وضوحاً. |
Requests of this type are examined according to specific procedures outlined in the guidelines for the Fund. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
168. The Working Group noted the decision by the Coordinator of the Decade to form an advisory group for the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, as well as the guidelines for the Fund prepared by the advisory group and the projects approved by the Coordinator. | UN | ٨٦١- وأخذ الفريق العامل علماً بقرار منسق العقد بتشكيل فريق استشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وكذلك المبادئ التوجيهية للصندوق التي أعدها الفريق الاستشاري والمشاريع التي وافق عليها المنسق. |
Girls' education has been a major item in the policy statements of the Fund's senior management and was proposed as one of the key issues for monitoring in the UNFPA guidelines on annual reporting from country offices, with emphasis on ensuring the integration of girls' education into interregional, regional and country programmes. | UN | وما برح تعليم الفتاة يشكل أحد البنود الرئيسية في بيانات السياسة العامة لكبار مديري الصندوق وقد اقتُرح في المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التقارير السنوية المقدمة من المكاتب القطرية أن يكون تعليم البنات إحدى المسائل الرئيسية التي يجري رصدها، مع التركيز على كفالة إدماج تعليم الفتاة في البرامج الأقاليمية والإقليمية والقطرية. |
213. Sections 46 and 47 of the UNFPA guidelines on recruiting international consultants (used from 1 January 2002 to 31 October 2003) and sections 5.9 and 28.0 of the relevant UNOPS guidelines (used after 1 November 2003) governed the documentation required before SSAs could be paid. | UN | 213 - يحكم الفرعان 46 و 47 من المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن استخدام الاستشاريين الدوليين (التي طبقت من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003) والفرعان 5 - 9 و 28 - صفر من المبادئ التوجيهية ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (التي استخدمت بعد 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) المستندات المطلوب تقديمها قبل دفع مقابل اتفاق الخدمات الخاصة. |
This type of request is examined according to specific procedures outlined in the guidelines of the Fund. | UN | ويدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
In line with the guidelines of the Fund and the Board's policies, the Board took into account the importance of the gender dimension, thematic priorities and national and regional distribution when considering new applications for project grants. | UN | وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للصندوق وسياسات المجلس، راعى المجلس أهمية البعد الجنساني والأولويات المواضيعية والتوزيع الوطني والإقليمي عند النظر في الطلبات الجديدة للحصول على منح المشاريع. |
In my view, the Multilateral Fund guidelines provide a schedule of " musts " , but do not preclude the inclusion of " soft factors " which are essential for the implementation process and the impact of a project. | UN | وإني أرى أن المبادئ التوجيهية للصندوق المتعدد الأطراف تقدم قائمة من " الواجبات " ، ولكن لا تمنع إدراج " العوامل غير المادية " التي هي أساسية لعملية تنفيذ المشاريع وتأثيرها. |