ويكيبيديا

    "المبادئ التوجيهية للمفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR guidelines
        
    • OHCHR guidelines
        
    • UNHCR's guidelines
        
    Their aim is to continue to enhance technical support and ensure dissemination and implementation of UNHCR guidelines. UN والهدف منها هو مواصلة النهوض بالدعم التقني وضمان نشر المبادئ التوجيهية للمفوضية ووضع هذه المبادئ موضع التنفيذ.
    UNHCR guidelines on Refugee Children date back to 1988 but have been revised in the light of the World Summit for Children and the heightened inter-agency collaboration it has engendered. UN ويعود تاريخ المبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة باﻷطفال اللاجئين الى عام ١٩٨٨، ولكنها نقحت في ضوء مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وعلى ما انبثق عنه من تسليط الضوء على التعاون فيما بين الوكالات.
    In contrast, UNHCR guidelines permit country representatives, with the approval of the local asset management board, to write off inventory or other equipment, such as vehicles, of up to $150,000 in value without reference to higher authority. UN وعلى عكس ذلك، تجيز المبادئ التوجيهية للمفوضية قيام الممثلين القطريين، بموافقة مجلس إدارة الأصول المحلية، بشطب المخزونات أو المعدات الأخرى، مثل المركبات، التي تصل قيمتها إلى 000 150 دولار، دون الرجوع إلى سلطة أعلى.
    The OHCHR guidelines are in line with the Convention on Action against Trafficking in Human Beings of the Council of Europe, which Norway ratified in 2008. UN تتفق المبادئ التوجيهية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان مع اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر الصادرة عن مجلس أوروبا والتي صادقت عليها النرويج في عام 2008.
    It was agreed to update UNHCR's guidelines on the issue. UN واتفقت الوفود على تحديث المبادئ التوجيهية للمفوضية في هذا الموضوع(31).
    The UNHCR guidelines also set out the detailed requirements for the auditor, covering the general principles for the audit, the qualifications and experience required of the auditor and the composition of the audit team. UN وتحدد المبادئ التوجيهية للمفوضية أيضا شروطا تفصيلية لمراجع الحسابات تشمل المبادئ العامة لمراجعة الحسابات، والمؤهلات والخبرات اللازمة لمراجع الحسابات وتشكيل فريق مراجعة الحسابات.
    Support was, moreover, expressed for the planned review and update of existing UNHCR guidelines concerning this group. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن دعم عملية استعراض واستيفاء المبادئ التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بهذه المجموعة من اللاجئين، المزمع القيام بها.
    This example also led to the refining of UNHCR guidelines on the handling of militarized camps and contributed to better cooperation with other organizations concerned. UN وقد أدى هذا المثال أيضاً إلى تحسين المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن التعامل مع المخيمات ذات الطابع العسكري، كما ساهم في تحسين التعاون مع المنظمات المعنية الأخرى.
    4.1.1 Development of UNHCR guidelines, procedures and standards for the Preservation of the Civilian Character of Asylum. UN 4-1-1 وضع المبادئ التوجيهية للمفوضية وإجراءاتها ومعاييرها من أجل الحفاظ على الطابع المدني للجـوء.
    23. Delegations welcomed the wide distribution of the UNHCR guidelines on Refugee Children. UN ٣٢- ورحبت الوفود بتوزيع المبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة باﻷطفال اللاجئين توزيعا واسعا.
    Advice on how to help children is included in the recently published UNHCR guidelines on prevention of and response to sexual violence against refugees. UN وترد في المبادئ التوجيهية للمفوضية المتعلقة بمنع العنف الجنسي ضد اللاجئين والتصدي له، التي تم إصدارها مؤخرا، نصائح بشأن كيفية تقديم العون الى اﻷطفال.
    Other related activities will aim at ensuring the implementation of the UNHCR guidelines on the Protection of Refugee Women and the integration of considerations specific to the protection of refugee women into assistance activities. UN ٢٢ ألف - ١١ وستهدف اﻷنشطة ذات الصلة إلى كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية اللاجئات ودمج اعتبارات خاصة بحماية اللاجئات في أنشطة المساعدة.
    125. More generally, the formal aspect of the reports varied significantly depending on the firm involved, owing in no small part to the very succinct nature of the UNHCR guidelines with regard to the format of reporting. UN 125 - وبوجه عام، تباين الجانب المتعلق بشكل هذه التقارير تباينا كبيرا حسب الشركة المعنية، الأمر الذي يعزى بدرجة كبيرة إلى الاقتضاب الشديد الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بشكل إعداد التقارير.
    (a) An implementing partner did not follow UNHCR guidelines while making procurements out of UNHCR funds; UN (أ) شريكا منفذا لم يتبع المبادئ التوجيهية للمفوضية عند القيام بعمليات شراء باستعمال أموال للمفوضية؛
    (a) An implementing partner did not follow UNHCR guidelines while making procurements out of UNHCR funds; UN )أ( شريكا منفذا لم يتبع المبادئ التوجيهية للمفوضية عند القيام بعمليات شراء باستعمال أموال للمفوضية؛
    1.6.2 Development of UNHCR guidelines on Protection Safeguards in Interception Measures in the light of the related 2003 Executive Committee Conclusion. UN 1-6-2 وضع المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن ضمانات الحماية في تدابير اعتراض المهاجرين، في ضوء استنتاج اللجنة التنفيذية ذي الصلة لعام 2003.
    Examples of specific activities include promoting non-violent forms of conflict resolution; promoting and disseminating standards of international humanitarian law and human rights instruments; ensuring the dissemination and implementation of UNHCR guidelines for the protection of refugee women; and promoting gender sensitive approaches in the reintegration of returnees. UN وتشمل اﻷمثلة على اﻷنشطة المحددة تعزيز أشكال حل المنازعات بوسائل غير العنف؛ وتعزيز ونشر معايير القانون اﻹنساني الدولي وصكوك حقوق اﻹنسان؛ وضمان نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية لحماية اللاجئات؛ وتعزيز النُهج القائمة على مراعاة نوع الجنس في إعادة إدماج العائدين.
    The workshop provided input for the development of OHCHR guidelines on human rights at international borders. UN وقدَّمت حلقة العمل هذه مدخلات لصوغ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حقوق الإنسان في الحدود الدولية.
    Minority representatives should be involved in the consultation process for the OHCHR guidelines in order to give it legitimacy and find out whether the guidelines would work in practice UN ينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية التشاور المتعلقة بوضع المبادئ التوجيهية للمفوضية من أجل إضفاء المشروعية عليها ومعرفة ما إذا كانت المبادئ التوجيهية ستنجح في الممارسة العملية
    Also of relevance is the Information Note on UNHCR's guidelines on Preventing and Responding to Sexual Violence which was presented to the June 1995 meeting of SCIP. UN وتتصل بهذا الموضوع أيضاً مذكرة المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية للمفوضية المعنية بمنع العنف الجنسي والرد عليه والمقدمة الى اجتماع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    The conclusions of the roundtables and respective background papers will be published by UNHCR in 2002, and will assist in updating UNHCR's guidelines on these issues by way of complement to the Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status. UN وستنشر المفوضية في عام 2002 الاستنتاجات التي توصلت إليها اجتماعات الموائد المستديرة وورقات المعلومات الأساسية المتصلة بكل منها، وسيساعد ذلك على تحديث المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن هذه القضايا ويكون ذلك في شكل " تكملة لكتيب إجراءات ومعايير تحديد وضع اللاجئين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد