The United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues were adopted by the United Nations Development Group in 2008. | UN | وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
In this respect, the United Nations Development Group guidelines need to be fully operationalized. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد أن تدخل المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طور التنفيذ الكامل. |
Implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous peoples, including through the United Nations Development Group guidelines on Indigenous Peoples' Issues for programming at the country level | UN | تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، بوسائل منها المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية للبرمجة على الصعيد القطري |
The implementation of the UNDG guidelines on Indigenous Peoples' Issues at the country level represent a good opportunity in this direction. | UN | ويشكل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بمسائل الشعوب الأصلية على الصعيد القطري فرصة جيدة في هذا الاتجاه. |
Those lessons have now been incorporated in the UNDG guidelines for joint mid-term reviews. | UN | وتلك الدروس أُدرجت الآن في المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراضات المشتركة التي تجري في منتصف المدة. |
As part of its policy on mediation, the Department has incorporated the United Nations Development Group guidelines on Indigenous Peoples' Issues into the information package for special envoys and mediators. | UN | وعملا بسياستها بشأن الوساطة، أدرجت الإدارة المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، في مجموعة المعلومات للمبعوثين الخاصين والوسطاء. |
27. The Inter-Agency Support Group reiterated its commitment to further implement the plan of action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues. | UN | 27 - كرر فريق الدعم المشترك بين الوكالات تأكيد التزامه بمواصلة تنفيذ خطة العمل من أجل البدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
To address them, the United Nations Development Group guidelines on articulating and capturing capacity development results have recently been updated. | UN | ولمواجهتها، حُدّثت مؤخرا المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تحديد وتسجيل النتائج المتعلقة بتنمية القدرات. |
7. UNFPA participated in the group formed by the United Nations country team in Nepal to review the draft United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues. | UN | 7 - وشارك صندوق السكان في المجموعة التي شكلها فريق الأمم المتحدة القطري في نيبال لاستعراض مشروع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
The obvious benefits of the CCA and the UNDAF for increasing the coherence and unity of purpose of the United Nations system should then be compared with the transaction opportunity costs of national participation, although a stronger involvement of national stakeholders is considered a top priority in the United Nations Development Group guidelines. | UN | وعندئذ ينبغي مقارنة الفوائد الواضحة للتقييم القطري الموحّد وإطار المساعدة الإنمائية في زيادة الاتساق ووحدة القصد لمنظومة الأمم المتحدة بتكاليف المعاملة البديلة للمشاركة الوطنية، رغم أن زيادة مشاركة الأطراف الوطنية المعنية تعد على رأس الأولويات في المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The United Nations Development Group guidelines on Indigenous Peoples' Issues: a road map for implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | ألف - المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصليــة: خريطـة طريــق لتنفيــذ إعــلان الأمــم المتحــدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
She called for greater awareness of indigenous peoples' issues among United Nations staff, senior management and governing bodies; the popularization of the United Nations Development Group guidelines on Indigenous Peoples' Issues was key in that regard. | UN | ودعت إلى مزيد من التوعية بقضايا الشعوب الأصلية في أوساط موظفي الأمم المتحدة وكبار الإداريين ومجالس الإدارة؛ وقالت إن تعميم المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية أمر أساسي في هذا الصدد. |
83. Information on the current status of common budgetary frameworks was collected through the 2013 survey of resident coordinators and thus describes the situation at about two and one-half years after the introduction of the United Nations Development Group guidelines. | UN | 83 - وقد جُمعت المعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة للأطر الموحدة للميزانيات من خلال استقصاء المنسقين المقيمين الذي أجري عام 2013، وبالتالي فهي تصف الحالة بعد مضي حوالي سنتين ونصف على استحداث المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The 2009 United Nations Development Group guidelines for the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and the United Nations Development Group priorities for 2010-2011 both included South-South and triangular cooperation as vehicles for national capacity development. | UN | وقد أُدرج كل من المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2009 لإعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأولويات المجموعة للفترة 2010-2011 التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصفهما وسيلتين لتنمية القدرات الوطنية. |
29. Despite recent steps such as the launching of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership and the drafting of the United Nations Development Group guidelines on Indigenous Peoples' Issues, more must be done to address the continued lack of knowledge of the Declaration. | UN | 29 - وذكرت أنه، على الرغم مما اتخذ مؤخرا من خطوات مثل البدء في شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ووضع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية، يلزم القيام بما هو أكثر من ذلك من أجل علاج مشكلة استمرار عدم المعرفة بالإعلان. |
8. In the past few years the United Nations Development Group guidelines on United Nations Development Assistance Framework preparation have been strengthened by including gender equality and a human rights approach to programming as two of the key programming principles. | UN | 8 - وفي السنوات القليلة الماضية، جرى تعزيز المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بإدراج المساواة بين الجنسين ونهجٍ لحقوق الإنسان في البرمجة باعتبارهما مبدأين رئيسيين من مبادئ البرمجة. |
Delegations expressed high expectation that the UNDG guidelines would be completed in 2006 and define the balance between the human-rights and technical professional approaches. | UN | وأعربت وفود عن أن لديها توقعات كبيرة بشأن إمكانية إكمال المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال عام 2006، وتحديد التوازن بين حقوق الإنسان والنّهُج الفنية المهنية. |
Delegations expressed high expectation that the UNDG guidelines would be completed in 2006 and define the balance between the human-rights and technical professional approaches. | UN | وأعربت وفود عن أن لديها توقعات كبيرة بشأن إمكانية إكمال المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال عام 2006، وتحديد التوازن بين حقوق الإنسان والنّهُج الفنية المهنية. |
UNFPA will pursue this with the implementation of the UNDG guidelines on cash transfer modalities to be implemented in 2006. | UN | وسيسعى الصندوق إلى تحقيق هذه الغاية بـتـنـفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن طرائق التحويلات النقدية التي يتعين تنفيذها في عام 2006. |
23. UNICEF is also continuing to support updates made to the common country assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) guidelines of the United Nations Development Group. | UN | 23 - وتواصل اليونيسيف دعم عمليات تحديث المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |