Security committee meetings held with local police leadership regarding the setting up of committees and implementation of guidelines and policies | UN | عُقد 19 اجتماعا للجنة الأمنية مع قيادة الشرطة المحلية بشأن تشكيل اللجان وتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات |
Greater enforcement of guidelines and policies for victim support was necessary. | UN | وهناك ضرورة لقدر أكبر من المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بالإنفاذ من أجل دعم الضحايا. |
guidelines and policies should use easily understandable language. | UN | كما يجب أن تستخدم لغة سهلة الفهم في كتابة المبادئ التوجيهية والسياسات. |
guidelines and policies should use easily understandable language. | UN | كما يجب أن تستخدم لغة سهلة الفهم في كتابة المبادئ التوجيهية والسياسات. |
The idea is that these guiding principles and policies should make possible ongoing activities, fundamentally with regard to youth. | UN | والفكرة من ذلك أنه ينبغي لهذه المبادئ التوجيهية والسياسات أن تمكن من الأنشطة القائمة، وما يتعلق منها بالشباب بصورة خاصة. |
guidelines and policies on integrated missions, which were increasing in number, must be further developed. | UN | ويجب مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية والسياسات المعنية بالبعثات المتكاملة التي أصبحت أعدادها آخذة في التزايد. |
guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance. | UN | وستركز المبادئ التوجيهية والسياسات بشكل أكبر على الاستفادة من الأصول وعلى أدائها من الناحية الاقتصادية. |
guidelines and policies on the relationship with industry are necessary. | UN | وتعد المبادئ التوجيهية والسياسات بشأن العلاقة مع هذا القطاع ضرورية. |
Implementation of gender guidelines and policies is still weak. | UN | ولا يزال مستوى تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات الخاصة بالمساواة بين الجنسين متدنيا. |
12.1. guidelines and policies on care and protection of people's health | UN | 12-1: المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة برعاية وحماية صحة الشعب |
Policymaking was carried out together with law enforcement and the implementation of grassroots democracy has given new impetus to the implementation of guidelines and policies at grassroots level. | UN | وقد أجريت عملية صنع السياسات جنبا إلى جنب مع إنفاذ القانون وأعطى تطبيق الديمقراطية على مستوى القواعد الشعبية زخما جديدا لتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات على مستوى القواعد الشعبية. |
The guidelines and policies to be developed in the fifty-third session of the Commission will have real meaning and the potential to assist those in cults to achieve many goals through access to proper resources and education. | UN | وستتضمن المبادئ التوجيهية والسياسات المقرر أن تضعها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين معنى حقيقي وستنطوي على إمكانات لمساعدة أتباع الجماعات الطائفية على تحقيق أهداف كثيرة عن طريق إتاحة سبل الحصول على الموارد والتثقيف السليمين. |
There are continuing efforts in developing guidelines and policies on indigenous peoples by United Nations agencies, including UNESCO; | UN | وهناك جهود متواصلة لتطوير المبادئ التوجيهية والسياسات المعنية بالشعوب الأصلية في وكالات الأمم المتحدة، ومنها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ |
The non-governmental organization (NGO) Observer delegation also welcomed UNHCR's initiatives in this regard and encouraged the Office to further increase the attention paid to these problems, in particular concerning the implementation of guidelines and policies in the field. | UN | ورحب الوفد المراقب عن منظمة غير حكومية أيضاً بمبادرات المفوضية في هذا الصدد وشجع المفوضية على إيلاء اهتمام متزايد لهذه المشاكل وخاصة مشاكل تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات القائمة في هذا الميدان. |
The Administrative Council determines the basic guidelines and policies of the company, establishes its strategy and reviews business plans among other things. | UN | ويحدد مجلس الإدارة، من بين جملة أمور، المبادئ التوجيهية والسياسات الأساسية للشركة، ويرسم استراتيجيتها ويستعرض خطط أعمالها. |
The new guidelines and policies also include a funding policy for two-year grants, subject to the availability of funds. | UN | وتشمل المبادئ التوجيهية والسياسات الجديدة أيضا سياسة تمويل للمنح لمدة سنتين - رهنا بتوافر الأموال. |
The Special Rapporteur indicated the need to monitor systematically the implementation of guidelines and policies on mainstreaming disability into development cooperation constitutes an additional challenge. | UN | وقد بين المقرر الخاص أن الحاجة إلى رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بإدماج مسألة الإعاقة في التعاون الإنمائي بشكل منهجي، يمثل تحدياً إضافياً. |
36. UNFPA will continue to exercise technical leadership in developing tools, guidelines and policies to integrate reproductive health, population and gender concerns into all humanitarian and transition programmes. | UN | 36 - وسيواصل الصندوق ممارسة الريادة التقنية في استحداث الأدوات ووضع المبادئ التوجيهية والسياسات لدمج الصحة الإنجابية والشواغل السكانية والجنسانية في جميع البرامج الإنسانية والانتقالية. |
The Office noted the need for strengthening headquarters advocacy support to the field through the further development of public information and advocacy guidelines and policies and through enhanced surge capacity for early and rapid response for sudden onset crises. | UN | ولاحظ المكتب ضرورة تعزيز دعم المقر لأنشطة الدعوة الموجهة إلى الميدان من خلال وضع مزيد من المبادئ التوجيهية والسياسات بشأن الإعلام والدعوة، ومن خلال تعزيز القدرة على تلبية الاحتياجات المفاجئة في مجال التصدي المبكر والسريع للأزمات المباغتة. |
In addition, a restructuring of the Bretton Woods institutions, with a view to the provision of additional and stable resources for development projects carried forward by States and specialized agencies on the basis of guidelines and policies agreed by the international community in the Economic and Social Council following appropriate consultations, is an initiative that would enable us to cope with the requirements of today's magnitude. | UN | ثم إن اعادة هيكلة مؤسسات بريتون وودز، لتوفير موارد إضافية ووطيدة لمشاريع التنمية التي تضطلع بها الدول والوكالات المتخصصة على أساس المبادئ التوجيهية والسياسات التي يتفق عليها المجتمع الدولي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد المشاورات اللازمة، ستكون مبادرة تمكننا من التصدي لاحتياجات العصر الضخمة. |
The objective would be to propose to the Commission an integrated framework for human resources management that identified the core issues and consisted of a set of guiding principles and policies for the common system. | UN | ويكون هدف الفريق هو أن يقترح على اللجنة إطارا متكاملا ﻹدارة الموارد البشرية يحدد القضايا اﻷساسية ويتألف من مجموعة من المبادئ التوجيهية والسياسات العامة للنظام الموحد. |